Je ne fais pas les arrestations. Je ne fais que sous-traiter. | Open Subtitles | أنا لا أقوم بالأعتقال، أنا فقط أمهد الطريق لذلك. |
Vous ne comprenez pas. Je ne fais pas ça pour rester en vie. | Open Subtitles | لا أعتقد أنك تفهمين لا أقوم بهذا لأبقى حياً فحسب |
Je ne fais pas de maths. | Open Subtitles | الجيل المقبل من الطب الشرعي أنا لا أقوم بعمل الرياضيات |
Je suis pas son larbin, Je fais pas les livraisons sur coup de fil. | Open Subtitles | لن أفعل هذا من أجله حسناً ـ أنا ليت خادماً لعيناً ـ فهمت أنا لا أقوم بالتوصيلات اللعينة، حسناً؟ |
S'il vous plait, je vais avoir des problèmes si je ne fais pas mon travail. | Open Subtitles | الرجاء، وأحصل في ورطة إذا أنا لا أقوم بعملي. |
Je ne fais pas l'appel, Inspecteur. Ça vous dérange si on vérifie ? | Open Subtitles | أنا لا أقوم بتفتيش أيها التحريّ، أتمانع لو تفقدنا؟ |
Donc même si je ne fais pas ça pour une fille, tu devrais peut-être. | Open Subtitles | ذلك على الرغم من أنني لا أقوم هذا لفتاة، ربما يجب عليك. |
Dis à ta magnifique mère que je ne fais pas ce qu'elle pense. | Open Subtitles | أخبر أمك الجميلة بأنني لا أقوم بما تفكر به |
Je suis vraiment désolée, mais je ne fais pas plus de deux visites consécutives sans pause, alors... | Open Subtitles | متأسفة للغاية ولكنني لا أقوم بزيارتين متتاليتين بدون راحة |
Tu vois, la différence entre toi et moi, c'est que je ne fais pas de tir de sommation. | Open Subtitles | الفرق بيني وبينكِ هو أنّني لا أقوم بإهدار أيّ طلقة |
Simplement parce que je ne fais pas ce que tu veux que je fasse, ou parce que je ne ressens pas | Open Subtitles | لأني لا أقوم بفعل ذلك ما الذي تُريدين مني فعله |
Je ne fais pas ça seulement pour les réunions. | Open Subtitles | لكن أنا لا أقوم به فقط من أجل الإجتماعات |
Tu sais que je ne fais pas ça de cette façon. | Open Subtitles | تعلمين أنني لا أقوم بالأمور بهذه الطريقة |
Je ne fais pas ça normalement, mais vous étiez bon. 13%. | Open Subtitles | لا أقوم بهذا في العادة %ولكنك جيّد بنسبة 13 |
Ecoutez, d'habitude je ne fais pas ça, mais pourquoi ne viendriez-vous pas à l'intérieur ? | Open Subtitles | إسمعي عادة انا لا أقوم بهذا لكن لماذا لا تدخلي ؟ |
Je ne fais aucune accusation. Je suis juste ici pour aider. | Open Subtitles | أنا لا أقوم بأي ادعاءات أنا هنا فقط للمساعدة |
Et Je ne fais rien debout, à cause de ma jambe. | Open Subtitles | وإني لا أقوم بأوضاع وأنا واقفة نظرًا لقدمي المصابة. |
Tu as raison, Je ne fais rien. Tu sais toujours tout. | Open Subtitles | أجل، لا أقوم بشيء، صحيح، لقد فهمت كلّ شيء. |
Je suis désolé chéri. Je fais pas les plan à trois. | Open Subtitles | أنا آسف، عزيزي أنا لا أقوم بهذا النوع من العلاقات |
Mais je le ferais moi-même, parce que je n'ai pas d'associé pour faire mon travail. | Open Subtitles | ولكنّني سأقوم بفعل ذلك لوحدي لأنّني لا أقوم باستخدام المساعدين للقيام بعملي |
Si ça chauffe je t'appelle, c'est pas mon job | Open Subtitles | إذا كان هناك أي عمل سأتصل بكِ أنا لا أقوم بمثل هذه الأشياء |
Et je me suis dit, pourquoi ne pas faire une maquette et enregistrer les voix de tous les personnages ? | Open Subtitles | لماذا لا أقوم بـ بناء نموذج مصغر و أسجّل الأصوات لجميع الشخصيات؟ راقب |
Je suis un urgentiste. Je ne prends pas de rendez-vous. | Open Subtitles | انا طبيب استعجالات لا أقوم باخذ مواعيد للمرضى |