ويكيبيديا

    "لا أقوم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ne fais pas
        
    • Je ne fais
        
    • Je fais pas
        
    • je n'
        
    • est pas mon
        
    • ne pas faire
        
    • Je ne prends
        
    Je ne fais pas les arrestations. Je ne fais que sous-traiter. Open Subtitles أنا لا أقوم بالأعتقال، أنا فقط أمهد الطريق لذلك.
    Vous ne comprenez pas. Je ne fais pas ça pour rester en vie. Open Subtitles لا أعتقد أنك تفهمين لا أقوم بهذا لأبقى حياً فحسب
    Je ne fais pas de maths. Open Subtitles الجيل المقبل من الطب الشرعي أنا لا أقوم بعمل الرياضيات
    Je suis pas son larbin, Je fais pas les livraisons sur coup de fil. Open Subtitles لن أفعل هذا من أجله حسناً ـ أنا ليت خادماً لعيناً ـ فهمت أنا لا أقوم بالتوصيلات اللعينة، حسناً؟
    S'il vous plait, je vais avoir des problèmes si je ne fais pas mon travail. Open Subtitles الرجاء، وأحصل في ورطة إذا أنا لا أقوم بعملي.
    Je ne fais pas l'appel, Inspecteur. Ça vous dérange si on vérifie ? Open Subtitles أنا لا أقوم بتفتيش أيها التحريّ، أتمانع لو تفقدنا؟
    Donc même si je ne fais pas ça pour une fille, tu devrais peut-être. Open Subtitles ذلك على الرغم من أنني لا أقوم هذا لفتاة، ربما يجب عليك.
    Dis à ta magnifique mère que je ne fais pas ce qu'elle pense. Open Subtitles أخبر أمك الجميلة بأنني لا أقوم بما تفكر به
    Je suis vraiment désolée, mais je ne fais pas plus de deux visites consécutives sans pause, alors... Open Subtitles متأسفة للغاية ولكنني لا أقوم بزيارتين متتاليتين بدون راحة
    Tu vois, la différence entre toi et moi, c'est que je ne fais pas de tir de sommation. Open Subtitles الفرق بيني وبينكِ هو أنّني لا أقوم بإهدار أيّ طلقة
    Simplement parce que je ne fais pas ce que tu veux que je fasse, ou parce que je ne ressens pas Open Subtitles لأني لا أقوم بفعل ذلك ما الذي تُريدين مني فعله
    Je ne fais pas ça seulement pour les réunions. Open Subtitles لكن أنا لا أقوم به فقط من أجل الإجتماعات
    Tu sais que je ne fais pas ça de cette façon. Open Subtitles تعلمين أنني لا أقوم بالأمور بهذه الطريقة
    Je ne fais pas ça normalement, mais vous étiez bon. 13%. Open Subtitles لا أقوم بهذا في العادة %ولكنك جيّد بنسبة 13
    Ecoutez, d'habitude je ne fais pas ça, mais pourquoi ne viendriez-vous pas à l'intérieur ? Open Subtitles إسمعي عادة انا لا أقوم بهذا لكن لماذا لا تدخلي ؟
    Je ne fais aucune accusation. Je suis juste ici pour aider. Open Subtitles أنا لا أقوم بأي ادعاءات أنا هنا فقط للمساعدة
    Et Je ne fais rien debout, à cause de ma jambe. Open Subtitles وإني لا أقوم بأوضاع وأنا واقفة نظرًا لقدمي المصابة.
    Tu as raison, Je ne fais rien. Tu sais toujours tout. Open Subtitles أجل، لا أقوم بشيء، صحيح، لقد فهمت كلّ شيء.
    Je suis désolé chéri. Je fais pas les plan à trois. Open Subtitles أنا آسف، عزيزي أنا لا أقوم بهذا النوع من العلاقات
    Mais je le ferais moi-même, parce que je n'ai pas d'associé pour faire mon travail. Open Subtitles ولكنّني سأقوم بفعل ذلك لوحدي لأنّني لا أقوم باستخدام المساعدين للقيام بعملي
    Si ça chauffe je t'appelle, c'est pas mon job Open Subtitles إذا كان هناك أي عمل سأتصل بكِ أنا لا أقوم بمثل هذه الأشياء
    Et je me suis dit, pourquoi ne pas faire une maquette et enregistrer les voix de tous les personnages ? Open Subtitles لماذا لا أقوم بـ بناء نموذج مصغر و أسجّل الأصوات لجميع الشخصيات؟ راقب
    Je suis un urgentiste. Je ne prends pas de rendez-vous. Open Subtitles انا طبيب استعجالات لا أقوم باخذ مواعيد للمرضى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد