S'il te plaît, Ne parle pas la bouche pleine. | Open Subtitles | من فضلك لا تتكلمي عندما يكون الطعام فى فمك |
Je suis ravi et pas du tout étonné. J'insiste: Ne parle pas. | Open Subtitles | يسعدني ذلك لكنه لا يفاجئني، لكنني جاد، لا تتكلمي |
- Ne parle pas de monstres, ni de choses que tu ne connais pas. | Open Subtitles | لا تتكلمي عن الوحوش ولا عن الاشياء التي تجهلينها |
La voilà. Maman, pour la derniére fois. Ne parlez pas de travail. | Open Subtitles | ها قد أتت، امي ساقولها لاخر مرة لا تتكلمي عن العمل |
- Ne parlez pas comme ça de mon chien. Où allez-vous ? | Open Subtitles | لا تتكلمي هكذا عن كلبي الى اين انت ذاهبة ؟ |
Ne dis pas ça. Tu es une coriace impitoyable. | Open Subtitles | لا تتكلمي هكذا أنت ساقطة لئيمة عديمة الرحمة. |
Vas-y, mais Ne dis rien à la police. | Open Subtitles | ربما ينبغي أن اذهب أنا ايضاً كلا , بالطبع سنذهب إذا رغبتي في ذلك و لكن لا تتكلمي مع رجال الشرطة عن ما حدث لوجهي |
Je t'ai dit de ne pas parler à cette femme, et tu m'as désobéis. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ بأن لا تتكلمي مع تلكَ المرأه و أنتِ عصيتني |
Fais la conversation mais Ne parle pas. N'aborde aucun sujet. | Open Subtitles | أعرف، تحدثي ولكن لا تتكلمي لا تبدأي بذكر أي شيء |
On Ne parle pas de changements ici. Désolée. - Bon. | Open Subtitles | لا تتكلمي عن تعديلات السيناريو وسط الحفلات |
Ne parle pas. Essayez un autre angle. | Open Subtitles | رجاءً لا تتكلمي في ظهري أنتي تعرفين أفضل منْ ذلك |
Maman, Ne parle pas de ça juste avant qu'on mange. | Open Subtitles | أمي ، رجاءً لا تتكلمي عن هذه المواضيع قبل أن نأكل فوراً |
Ne parle pas de lui comme ça, Alice. C'est un homme très intelligent. - Comme tu voudras. | Open Subtitles | لا تتكلمي عنه بهذه الطريقة انه رجل شديد الذكاء |
Ne parle pas ainsi. Je sais que tu t'en sortiras. | Open Subtitles | أرجوك يا مللي لا تتكلمي هكذا أنا متأكدة أن صحتك ستتحسن |
Tenez-vous droites...souriez et Ne parlez pas inutilement, et ne dit rien de trop intelligent. | Open Subtitles | قفي بثبات ... ابتسمي لا تتكلمي بلا فائدة |
"Ne parlez pas. Ecoutez. Je veux parler au policier. " | Open Subtitles | لا تتكلمي ، فقط أنصتي " " أريد التحدث مع رجل الشرطة |
Ne parlez pas sans y être invitée. | Open Subtitles | لا تتكلمي بغير دورك |
Attends. Ne dis pas ça. | Open Subtitles | انتظري لا تتكلمي على هذا النحو الآن |
Ne dis pas de bêtises. | Open Subtitles | لا تتكلمي بكلام فارغ |
Ne dis rien. Ne réponds pas. Regardez en bas. | Open Subtitles | لا تتكلمي مع أي أحد فقط اتجهي للسيارة ونظرك الى الارض هيا بنا |
Je t'ai dit de ne pas parler à cette femme, et tu m'as désobéi. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ بأن لا تتكلمي مع تلكَ المرأه و أنتِ عصيتني |
Ok c'est mignon chérie, mais tu ne parles pas "affaire", tu parles "émotion", debout. | Open Subtitles | هذا مؤثراً انت لا تتكلمي عن التجارة انتي تتكلمي عن المشاعر انهضي |