En attendant, pourquoi Tu ne te reposerais pas un peu ? | Open Subtitles | في الوقت الحالي لماذا لا تحصل على بعض الراحة؟ |
On ne connaît pas le nombre de ceux qui n'ont pas accès à une eau salubre. | UN | أما عدد الأسر التي لا تحصل على مياه مأمونة فغير معروف. |
Elle ne reçoit pas de fonds de l'État. | UN | وهي لا تحصل علي أي تمويل من الحكومة. |
Il craint cependant que les groupes professionnels travaillant avec des enfants ne reçoivent pas une formation suffisante portant sur les dispositions du Protocole. | UN | لكن اللجنة تشعر بالقلق لأن الفئات المهنية العاملة مع الأطفال قد لا تحصل على ما يكفي من التدريب بشأن أحكام البروتوكول. |
Je suis désolé que quelqu'un ait prit son putain de jambe, mais tu n'as pas à prendre une vie en retour. | Open Subtitles | انظر، أنا آسف أن شخص ما أخذ ساقه لعنة، ولكن لا تحصل على اتخاذ الحياة في المقابل. |
Les bourses en question sont fournies et financées par les gouvernements et les institutions hôtes et ne bénéficient d'aucune ressource du budget ordinaire. | UN | والحكومات والمؤسسات المضيفة هي التي ترعى هذه الزمالات وتضطلع بتمويلها، فهي لا تحصل على أي تمويل من الميزانية العادية. |
Les organes intergouvernementaux qui ne disposent pas actuellement de comptes rendus pourraient aisément l'utiliser. | UN | ويمكن للهيئات الحكومية الدولية الأخرى التي لا تحصل حاليا على محاضر الجلسات أن تستخدم أيضا هذا النظام بسهولة. |
Tu ne peux pas tirer d'abord et poser les questions ensuite. | Open Subtitles | أنت لا تحصل على الفرصة أولاً وتطرح الأسئلة ثانياً |
Non, tu n'as pas le droit de t'excuser, et Tu ne t'en sortira pas selon tes conditions. | Open Subtitles | لا، لا تحصل على الاعتذار، وأنت نبسب؛ لا الخروج من هذا على الشروط الخاصة بك. |
Dire que je pensais que Tu ne pouvais pas être plus sexy. | Open Subtitles | فقط عندما اعتقدت هل يمكن أن لا تحصل على أي سخونة. |
Les études montrent que dans nombre de pays en développement, les femmes n'ont pas accès aux services de conseils pour discuter de leur situation. | UN | وتبين البحوث أنه في كثير من البلدان النامية، لا تحصل النساء على المشورة لمناقشة أوضاعهن. |
Cinquante ans après l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme, les groupes les plus vulnérables bien souvent, n'ont pas accès à la protection que les États ont l'obligation de leur accorder. | UN | واليوم، بعد مرور خمسين عاما على إصدار اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، كثيرا ما لا تحصل المجموعات الضعيفة على الحماية التي يجب على الدول أن توفرها لهم. |
On ne reçoit pas une médaille pour un travail à moitié fait. | Open Subtitles | أنت لا تحصل على ملصق الذهب حصول على وظيفة في منتصف الطريق. |
65. Les organisations qui militent pour les droits des handicapés ne reçoivent pas assez de soutien des autorités compétentes. | UN | 65- المنظمات المدافعة عن حقوق المعوقين لا تحصل على الدعم الكافي من السلطات ذات الصلة. |
Ne te fais pas trop frapper sur la tête. | Open Subtitles | لا تحصل على ضربات قوية على هذه الرأس الخاصة بك |
Dans leur majorité, ces travailleuses ne bénéficient d'aucun type de prestation du travail, d'aucune sécurité sociale ou d'aucun soin médical de la part de leurs employeurs. | UN | وغالبية هؤلاء العاملات لا تحصل من رب العمل على أي استحقاقات عمل، أو ضمان اجتماعي، أو رعاية طبية. |
De plus, il arrive fréquemment que les femmes ne soient pas financées par les partis politiques et ne disposent pas des ressources financières nécessaires pour se présenter aux élections et faire campagne. | UN | فكثيراً ما لا تحصل النساء على الموارد المالية من الأحزاب السياسية لتمويل طلبات ترشيحهن وحملاتهن الانتخابية. |
De nombreux pays n'ont accès ni à l'information ni aux TIC. | UN | فالعديد من البلدان لا تحصل على المعلومات ولا على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات. |
Celle-ci cependant n'est pas rémunérée et n'a pas non plus d'autorité juridique. | UN | غير أن الأخيرة لا تحصل على أجر وليس لديها سلطة قانونية. |
Ouais, c'est un bon moyen de se faire des amis, mais tu n'auras pas d'iPad. | Open Subtitles | نعم، هو وسيلة رائعة لكسب الاصدقاء، إلا أنت لا تحصل على آي باد. |
Je ne comprends pas pourquoi on prend la fille. | Open Subtitles | أنا لا تحصل عليه، رجل. لماذا نحن اتخاذ هذه الفتاة؟ |
Et si vous voulez ce genre de voiture pourquoi ne pas choisir le reine ? | Open Subtitles | وإذا كنت ذاهبا للحصول على هاتشباك رائعة .لماذا لا تحصل على الملك؟ |
Ne sois pas arrogante, West. | Open Subtitles | لا تحصل مغرور، الغربية. |
vii) Prêter plus d'attention aux besoins des zones rurales mal desservies et aux franges péri-urbaines caractérisées par de faibles revenus; | UN | ' ٧ ' إيلاء المزيد من الاهتمام للمناطق الريفية التي لا تحصل على خدمات كافية وضواحي المناطق الحضرية المنخفضة الدخل؛ |