ويكيبيديا

    "لا تختفي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ne disparaissent pas
        
    • ne se résorbent
        
    • disparais pas
        
    • ne disparaît pas
        
    • ne s'effacent pas
        
    Les sentiments, bons ou mauvais, ne disparaissent pas comme ça. Open Subtitles تلك المشاعر، جيدة أو سيئة لا تختفي ببساطة
    Une cassette a disparu. Les cassettes ne disparaissent pas toutes seules. Open Subtitles لقد اختفى شريطي، والشرائط لا تختفي من تلقاء نفسها.
    L'histoire nous enseigne que les cultures ne disparaissent pas de leur plein gré. UN والتاريخ يعلمنا أن الثقافات لا تختفي من ذاتها أو بذاتها.
    Les patients ayant subi un dommage cornéen ou dont les symptômes ne se résorbent pas rapidement devraient être envoyés d'urgence en consultation ophtalmologique. Inhalation UN ينبغي عرض المصابين بضرر في قرنية العين أو المصابين الذين لا تختفي الأعراض لديهم على نحو سريع على الطبيب لإجراء تقييم عاجل لوظائف العين.
    La famille de disparais pas simplement sans le moindre texte. Open Subtitles العائلة لا تختفي فقط بدونالكثيرمن الرسائل.
    Ce genre de chose ne... disparaît pas comme ça sans laisser de trace. Open Subtitles فمثلُ هذه الأمور لا تختفي دون أن تتركَ أثراً
    M. Stelzer insiste sur le fait qu'il ne faut pas confondre scolarisation et apprentissage et il souligne que les effets d'une mauvaise éducation ne s'effacent pas purement et simplement. UN وأكد السيد ستيلزر أنه لا ينبغي الخلط بين التسجيل بالمدرسة والتعلم، وأوضح أن رداءة نتائج التعليم لا تختفي بسهولة.
    Les besoins spécifiques et les sujets de préoccupation en matière des droits de l'homme des personnes déplacées à l'intérieur de leur pays ne disparaissent pas automatiquement avec la fin d'un conflit ou d'une catastrophe naturelle. UN إن الاحتياجات ومشاغل حقوق الإنسان المحدَّدة للمشردين داخلياً لا تختفي تلقائياً عندما ينتهي النزاع أو الكارثة الطبيعية.
    Les besoins de protection ne disparaissent pas lorsque les gens rentrent chez eux. UN لا تختفي احتياجات الحماية بمجرد عودة الناس إلى الوطن.
    Les preuves en ligne ne disparaissent pas juste parce que vous les supprimez. Open Subtitles أدلة الإنترنت لا تختفي. لمجرد أنك قمت بحذفها.
    Et les corps que vous avez empilés, ne disparaissent pas quand vous les enterrez, loin des regards. Open Subtitles الجُثث التي قتلتها لا تختفي عندما تواريهم عن الناظرين.
    Les paquets de récompense militaire ne disparaissent pas juste comme ça. Open Subtitles خطابات الجوائز العسكرية لا تختفي من تلقاء نفسها
    On vous couvre. Les gens ne disparaissent pas comme ça de New York de nos jours. Open Subtitles الناس لا تختفي فقط في نيويورك هذه الأيام
    Amis, les lieux qu'elle fréquente... les gens ne disparaissent pas comme ça. Open Subtitles اصدقاؤها، الأماكن التي ترتادها الناس لا تختفي فجأة
    Les jeunes filles ne disparaissent pas d'un coup, Mlle Danby. Open Subtitles الفتيات الصغيرات لا تختفي فقط في الهواء رقيقة، ملكة جمال دانبي.
    Oui, mais quand le cœur subit une telle épreuve, les cicatrices ne disparaissent pas par magie. Open Subtitles هو يتحسن لكن عندما قلبك يمر بأمر كهذا الجروح لا تختفي بمفردها
    C'est alors qu'il y a eu comme une sonnerie dans ma tête.Les choses ne disparaissent pas. Open Subtitles عندئذ إنفجرت أجراس الإنذار في رأسي. فالأشياء لا تختفي تماماً.
    Les patients ayant subi un dommage cornéen ou dont les symptômes ne se résorbent pas rapidement devraient être envoyés d'urgence en consultation ophtalmologique. Inhalation UN ينبغي عرض المصابين بضرر في قرنية العين أو المصابين الذين لا تختفي الأعراض لديهم على نحو سريع على الطبيب لإجراء تقييم عاجل لوظائف العين.
    Ne disparais pas, Emma. Open Subtitles لا تختفي ، آيميا
    Mais ne disparais pas. Open Subtitles ولكن لا تختفي تماما على لي.
    Même si son pénible héritage ne disparaît pas du jour au lendemain, puissions-nous toujours dire que ce système odieux appartient entièrement au passé, un passé qui ne devra jamais renaître. UN حتى وإن كانت تركته الثقيلة لا تختفي بين عشية وضحاها، فعسى أن يكون بمقدرونا دوما أن نقول بأن مثل هذا النظام البغيض ينتمي بالكامل إلى الماضي، وهو ماض يجب ألا يتكرر.
    Sauf qu'il ne disparaît pas. Open Subtitles بإستثناء أنها لا تختفي.
    On les a enfermés. Les yeux rouges sont permanents, ils ne s'effacent pas. Open Subtitles لقد احتوينا الوضع سيدي، قمنا باحتجازهم لكن العين الحمراء تبدو دائمة هذه المرة، لا تختفي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد