ويكيبيديا

    "لا تسأل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Ne demande pas
        
    • Ne pose pas
        
    • Ne demandez pas
        
    • ne pas demander à
        
    • Ne posez pas
        
    • tu ne demandes pas
        
    • Demande à
        
    • Pas de questions
        
    • ne demandez-vous pas à
        
    • Ne me demandez pas
        
    • Laisse tomber
        
    - En tout cas, Ne demande pas à un homme, nous, on enterre la merde pendant une vingtaine d'années et on règle ça plus tard en thérapie. Open Subtitles حسنا، لا تسأل الرجل. أنت تعلم؟ نحن دفن هذا القرف، مثل، 20 عاما ومن ثم التعامل معها في العلاج في وقت لاحق.
    Ne demande pas ce que le Temps a supporté, quelle douleur chaque nuance cache... Open Subtitles لا تسأل عن كم من الالآم لتجربة قد مضت خلفت ورائها
    Ne pose pas de questions si la réponse te dérange. Open Subtitles لا تسأل أسئلة إذا كنت لا تريد أي إجابات.
    Eh bien, vous Ne demandez pas à quelqu'un de sortir avec vous parce que vous pensez qu'il dira oui. Open Subtitles حسنا , أنت لا تسأل شخصا للخروج لأنك تعتقد أنه سيقول نعم
    Si vous voulez en savoir plus sur mon attaque, pourquoi ne pas demander à cette meuf ? Open Subtitles اذا اردت ان تعلم اكثر حول الهجوم لماذا لا تسأل تلك الفتاه؟
    Quand l'argent vient vers vous, vous Ne posez pas de questions. Open Subtitles عندما تتدفق الأموال في اتجاهك، لا تسأل أية أسئلة.
    Pourquoi tu ne demandes pas à Gretchen où elle était cette nuit ? Open Subtitles لما لا تسأل غريتشن أين تذهب في منتصف الليل؟
    On a fini notre entraînement il y a une demi-heure, et il est toujours pas prêt. Ne demande pas. Open Subtitles انتهينا من تماريننا منذ نصف ساعه ومازال يجهز لا تسأل
    Une fille Ne demande pas tout à son père Open Subtitles ، إسأل ِأبّاكِ أنتِ لا تسأل ِأبّيك عن كلّ شيء
    Ne demande pas une chose qui serait un fardeau si on te la donnait. Open Subtitles لا تسأل عن شيئًا الذي سيكون عبئًا إذا حصلت عليه.
    Ne demande pas. Open Subtitles لا تسأل ، كنتُ أحوم بالسيارة طوال الظهيرة
    Avec 3 millions de dollars en jeu, on Ne pose pas de questions. Open Subtitles و لكنك لا تسأل كثيرا عندما يقدم لك ثلاثة ملايين دولار
    On Ne pose pas de questions. Open Subtitles اسمع عندما تكون الملفات مرتبة جداً لا تسأل اسئلة
    Ne pose pas de question, mais j'ai le code d'accès de sa pyramide. Open Subtitles لا تسأل عن كيفية حصولي عليها، لكن أعرف رمز الدخول لهرمه
    Ma famille est arrivée ici en 1790. Ne demandez pas pourquoi et comment. Open Subtitles وصلت عائلتي هنا في عام 1790 لا تسأل لماذا أو كيف.
    Vos droits ? Vous Ne demandez pas vos droits ! Vous demandez l'aumône. Open Subtitles أنت لا تسأل عن حقوقك ، أنت تطلب معونات فقط
    Pourquoi ne pas demander à votre ami s'il a un problème avec le fait que vous alliez voir ses comptes ? Open Subtitles بناءً على كلمتي صديقي. لما لا تسأل صديق لو هنالك مانع
    Ils disent rien de plus, et je demande rien, vu qu'il leur faut deux semaines pour finir par répondre : "Ne posez pas de questions." Open Subtitles نفذت الآمر لم يخبرونا لماذا وانا لم أسال لم أسال لآن وصول الرد يستغرق أسبوعين والرد دائما هو لا تسأل
    Pourquoi tu ne demandes pas de l'aide avant de faire des conneries ? Open Subtitles لمَ لا تسأل شخصاً عارفاً قبل أن تقوم بنشر هذه الفوضى
    Demande à papa pendant que je cherche d'autres ecchymoses. Open Subtitles لماذا لا تسأل الوالد بينما أتفقد الكدمات الفرعية
    Pourquoi ne demandez-vous pas à Ivy si elle a du temps libre? Open Subtitles لماذا لا تسأل "آيفي" إذا كان لديها أي وقت فراغ؟
    Ne me demandez pas. C'est la fête des 60 ans de ma mère ce soir. Open Subtitles لا تسأل انها حفلة عيد ميلاد أمي الستين الليلة
    Oui mais les fourchettes de Versailles qui nous empêche d'être coincé ici... Laisse tomber. Open Subtitles أجل، لكن شوكات (فيرساي) تمنعنا من أن نعلق هنا، لا تسأل...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد