Eh bien, vous N'achetez pas un serveur comme ça pour regarder des pornos en ligne. | Open Subtitles | حسنا، أنت لا تشتري خادم مثل ذلك للنظر إلى الدعارة على الإنترنت. |
Il faut essayer avant de juger ! N'achetez pas de café à l'homme qui ressemble à M. Propre ! | Open Subtitles | لا تشتري القهوة من الرجل الذي يبدو كرجل التنظيف |
N'achetez pas de café à l'homme qui ressemble à M. Propre ! | Open Subtitles | لا تشتري القهوة اليوم من الرجل الذي يبدو كرجل التنظيف |
N'achète pas la même, car elle sonne très tôt le matin. | Open Subtitles | لا تشتري واحدة كهذه، لأنها تدق في الصباح الباكر. |
Notre gouvernement N'achète pas d'armes, au contraire : nous désarmons actuellement des dizaines de milliers de combattants. | UN | إن حكومتنا لا تشتري أسلحة. بل على العكس من ذلك، ننزع سلاح عشرات الألوف من المقاتلين. |
Pourquoi ne pas acheter une auto que personne ne voudrait voler ? | Open Subtitles | لماذا لا تشتري سيارة لا أحد يريد أن يسرق؟ |
tu n'achètes pas juste une Porsche et aller immédiatement au Groser Preis von Deutschland | Open Subtitles | أنت لا تشتري سيارة بورش للتو و تدخلها على الفور في سباق الجائزة الكبرى لألمانيا. |
À la différence des fonds vautours, les participants à la dette secondaire responsables n'acquièrent pas de dettes souveraines à seule fin de contraindre des pays pauvres à leur payer des taux d'intérêt usuraires. | UN | وبخلاف الصناديق الانتهازية، لا تشتري الجهات المشاركة في الديون الثانوية المتسمة بالمسؤولية ديوناً سيادية بغرض فرض دفع أسعار فائدة ربوية على البلدان الفقيرة فقط. |
Deuxièmement, N'achetez pas de fourrure à crédit avant d'être sûr de pouvoir vous la payer. | Open Subtitles | ثانيا ، لا تشتري الفراء عن طريق بطاقة الإئتمان أبدا حتى يكون ثمنه معك |
N'achetez pas sa cocaïne. | Open Subtitles | لا تشتري الكوكايين له، وإن كان. |
Pourquoi vous N'achetez pas cette chanson ? | Open Subtitles | لماذا لا تشتري فقط الأغنية كاملة ؟ |
Je crois que le président d'une entreprise "N'achetez pas" peut prendre sa journée. | Open Subtitles | أنا رئيس شركة "لا تشتري" منها يمكنني ان أخذ يوماً أجازة |
*N'achetez pas une mine antipersonnel à un revendeur à la sauvette. | Open Subtitles | لا تشتري لغم أرضي من تاجر مهرب |
Et N'achetez pas tout au même endroit. | Open Subtitles | و لا تشتري كل شيء في مكان واحد |
*N'achetez pas une mine antipersonnel à un revendeur à la sauvette. | Open Subtitles | لا تشتري لغم أرضي من تاجر مهرب |
Pourquoi elle N'achète pas un camion à réutiliser chaque année ? | Open Subtitles | حسناً، لمَ لا تشتري شاحنة وتستخدمها كل سنة؟ |
N'achète pas la vache si tu peux avoir la strip-teaseuse en lactation pour te donner le lait gratuitement! | Open Subtitles | لا تشتري بقرة إن كان بإمكانك شراء المرضعة لتعطيك حليباً بالمجان. |
On N'achète pas ces maisons pour la vue, mais pour y mettre un yacht. | Open Subtitles | يا رفاق يجب عليكم أن تلقوا نظرة على هذا حسناً,الناس لا تشتري هذه البيوت للمنظر الرائع فقط |
Note à moi-même, ne pas acheter à Joss une voiture de luxe. | Open Subtitles | نعم، لاحظ في تقرير المصير، لا تشتري جوس السيارات الفاخرة. |
tu n'achètes pas de la bière, tu la loues. J'ai raison ? | Open Subtitles | إنكَ لا تشتري الجعة بل تستأجرها ألستُ محقة ؟ |
Les acheteurs de substances minérales de l'est de la République démocratique du Congo interrogés par le Groupe d'experts assurent qu'ils n'acquièrent pas sciemment des minéraux provenant de gisements contrôlés ou taxés par des groupes armés irréguliers. | UN | بيد أن الجهات المشترية التي أجرى الفريق مقابلات معها بشأن الناتج المعدني في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، تقول إنها لا تشتري عن علم معادن من رواسب تسيطر عليها مجموعات مسلحة غير مشروعة أو تفرض عليها ضرائب. |
Pourquoi n'achètes-tu pas ta canne dans un magasin spécialisé, comme tout handicapé ? | Open Subtitles | لم لا تشتري عكازك من محل أدوات طبية كأعرج طبيعي؟ |