ويكيبيديا

    "لا تظهر في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ne figurent pas dans
        
    • n'apparaissent pas dans
        
    • n'apparaît pas dans
        
    • n'en font pas mention
        
    • ne figure pas dans
        
    • ne se pose pas dans
        
    Ces dons ne figurent pas dans les comptes de l'UNICEF, bien que ses services administratifs en assurent la gestion. UN وهذه الهبات العينية لا تظهر في الحسابات المالية لليونيسيف، رغم أنها توجه عن طريق الهياكل الادارية للمنظمة.
    Ces dons ne figurent pas dans les comptes de l'UNICEF, bien que ses services administratifs en assurent la gestion. UN وهذه الهبات العينية لا تظهر في الحسابات المالية لليونيسيف، رغم أنها توجه عن طريق الهياكل الادارية للمنظمة.
    Ces dons ne figurent pas dans les comptes de l'UNICEF, bien que ses services administratifs en assurent la gestion. UN وهذه الهبات المسلمة لا تظهر في حسابات اليونيسيف المالية، رغم توجيهها عن طريق الهياكل اﻹدارية التابعة للمنظمة.
    Ainsi, ces activités n'apparaissent pas dans la balance des comptes sociaux. UN ولذلك، فإن هذه الأنشطة لا تظهر في ميزان الحسابات الاجتماعية.
    Par ailleurs, d'autres taxes n'apparaissent pas dans les chiffres du Gouvernement. UN وهناك أيضا ضرائب أخرى لا تظهر في الأرقام الحكومية.
    La part des PMA dans les exportations de ces produits étant négligeable, elle n'apparaît pas dans le tableau 1. UN أما حصة أقل البلدان نمواً من صادرات هذه المنتجات فهي زهيدة ولذلك لا تظهر في هذا الجدول.
    61. Bien que le noma entraîne un taux de mortalité comparable à celui associé à des maladies comme la sclérose en plaques et l'appendicite, les rapports mondiaux annuels de l'OMS n'en font pas mention. UN 61- وبالرغم من أن معدل الوفيات التي تعزى إلى آكلة الفم مماثل لمعدلات أمراض مثل التصلب المتعدد والتهاب الزائدة الدودية، فإنها لا تظهر في التقارير السنوية الشاملة لمنظمة الصحة العالمية().
    Conformément à la procédure suivie depuis 1986, le matériel informatique acheté en 1992-1993 a été imputé sur le budget des services administratifs et ne figure pas dans les états financiers. UN وقد قيدت المعدات الحاسوبية المقتناة في فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ على الميزانية الادارية، وهو اجراء يطبق بانتظام منذ عام ١٩٨٦؛ وهي لا تظهر في البيانات.
    En outre, la question des " inégalités historiques " qui a été soulevée dans l'affaire de la bande du lac Lubicon ne se pose pas dans l'affaire considérée. UN وعلاوة على ذلك فإن مسألة " جوانب اﻹجحاف التاريخي " التي نشأت في قضية جماعة بحيرة لوبيكون لا تظهر في القضية الحالية.
    Ces dons ne figurent pas dans les comptes de l'UNICEF, bien que ses services administratifs en assurent la gestion. UN وهذه الهبات المسلمة لا تظهر في حسابات اليونيسيف المالية رغم توجيهها عن طريق الهياكل الإدارية التابعة للمنظمة.
    Il est donc curieux de constater que même les améliorations que le Conseil a lui-même autorisées ne figurent pas dans son rapport. UN ومما يسترعي النظر أن هذه التحسينات لا تظهر في تقرير المجلس رغم أنه نفسه أذن بها.
    Ces dons ne figurent pas dans les comptes de l’UNICEF, bien que ses services administratifs en assurent la gestion. UN وهذه الهبات المسلمة لا تظهر في حسابات اليونيسيف المالية، رغم توجيهها عن طريق الهياكل الإدارية التابعة للمنظمة.
    Note: Les questions judiciaires et les questions relevant de la Cour suprême jugées par des magistrats et des juges ne figurent pas dans les statistiques ci-dessus. UN ملاحظة: مسائل المحاكم الجزئية والمحكمة العليا التي وافق عليها القضاة الجزئيون والقضاة لا تظهر في الأرقام الواردة أعلاه.
    Ces dons ne figurent pas dans les comptes de l'UNICEF, bien qu'ils soient gérés par les services administratifs du Fonds. UN وهذه الهبات المسلمة لا تظهر في حسابات اليونيسيف المالية، رغم استعمالها عن طريق الهياكل الإدارية التابعة للمنظمة.
    La définition de l'OCDE inclut quelques postes qui ne figurent pas dans la balance des paiements des pays bénéficiaires, les plus importants étant l'assistance technique et les bourses. UN ويشمل التعريف الذي وضعته منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بعض البنود التي لا تظهر في ميزان مدفوعات البلدان المتلقية، وأكبر تلك البنود المساعدة الفنية والمنح الدراسية.
    50. Le PRÉSIDENT dit qu'il n'y a pas de raison d'inclure une définition de termes qui n'apparaissent pas dans le texte. UN 50- الرئيس: أشار الى أنه لا يوجد سبب يدعو الى إدراج تعريف لمصطلحات لا تظهر في النص.
    Le principal obstacle semble être que les achats n'apparaissent pas dans les comptes des entreprises : dans le cas des entreprises ayant plus d'un établissement, les achats sont souvent décentralisés, et il n'est donc pas possible de les évaluer au niveau central. UN وستشكِّل أكبر عائق لأنها لا تظهر في حساباتهم: إذ لا تكون المشتريات غالبا مركزية في حال الشركات التي لها أكثر من مبنى، لذلك يكون التقييم المركزي ممكنا.
    Les contenus des cahiers pédagogiques qui n'apparaissent pas dans les programmes officiels et l'élaboration d'un programme commun au MINEDUB et à la CNDHL; UN مضامين الكتيبات التربوية التي لا تظهر في المناهج الرسمية، وفكرة وضع برنامج مشترك بين وزارة التعليم الأساسي واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات؛
    Les pays de la région exportent aussi dans la région des articles manufacturés comme les machines électriques, qui n'apparaissent pas dans leurs exportations vers l'Asie ou l'Afrique. UN كما تصدر البلدان الواقعة داخل هذه المنطقة سلعاً مصنوعة مثل الآلات الكهربائية، التي لا تظهر في فئاتها التصديرية إلى آسيا أو أفريقيا.
    Ceci, par parenthèse, n'apparaît pas dans les procès-verbaux que j'ai fait distribuer. UN لكن هذه الجملة لا تظهر في نسخ المحاضر التي وزعتها.
    60. Bien que le noma entraîne un taux de mortalité comparable à celui associé à des maladies comme la sclérose en plaques et l'appendicite, les rapports mondiaux annuels de l'OMS n'en font pas mention. UN 60- وبالرغم من أن معدل الوفيات التي تعزى إلى آكلة الفم مماثل لمعدلات أمراض مثل التصلب المتعدد والتهاب الزائدة الدودية، فإنها لا تظهر في التقارير السنوية الشاملة لمنظمة الصحة العالمية().
    Conformément à la procédure suivie depuis 1986, le matériel informatique acheté en 1994-1995 a été imputé sur le budget des services administratifs et ne figure pas dans les états financiers. UN وقد قيدت المعدات الحاسوبية المقتناة في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ على الميزانية الادارية، وهو اجراء يطبق بانتظام منذ عام ١٩٨٦؛ وهي لا تظهر في البيانات.
    En outre, la question des " inégalités historiques " qui a été soulevée dans l'affaire de la bande du lac Lubicon ne se pose pas dans l'affaire considérée. UN وعلاوة على ذلك فإن مسألة " جوانب اﻹجحاف التاريخي " التي نشأت في قضية جماعة بحيرة لوبيكون لا تظهر في القضية الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد