Le Gouvernement jamaïcain ne se considère pas lié par les dispositions du paragraphe 1 de l'article 29 de la Convention. | UN | تعلن حكومة جامايكا أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية. |
Le Gouvernement de la République islamique du Pakistan ne se considère pas lié par les dispositions du paragraphe 1 de l'article 29 de la Convention. | UN | تعلن حكومة جمهورية باكستان الإسلامية أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية. |
La République populaire de Chine ne se considère pas liée par les dispositions du paragraphe 1 de l'article 29 de la Convention. | UN | تعلن حكومة جامايكا أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية. |
1. Lorsqu'il y a incompatibilité entre l'une quelconque des dispositions de la Convention et les normes du droit islamique, le Royaume d'Arabie saoudite n'est pas tenu de respecter ladite disposition. 2. Le Royaume ne se considère pas lié par le paragraphe 2 de l'article 9 de la Convention ni par le paragraphe 1 de l'article 29 de cette même convention. | UN | إن حكومة جمهورية إندونيسيا لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية، وموقفها هو أن أي منازعة تتعلق بتفسير الاتفاقيـة أو تطبيقها لا يمكن أن تعرض على التحكيم أو على محكمـــة العدل الدولية إلا بموافقة جميع الأطراف في المنازعة. |
Ce faisant, elle avait formulé une réserve, en déclarant qu'elle ne se considérait pas comme liée par les dispositions de ces conventions qui avaient trait aux procédures de règlement des différends relatifs à l'interprétation ou l'application de ces instruments et que le consentement de toutes les parties à un différend était nécessaire pour soumettre celui-ci à l'arbitrage ou le porter devant la Cour internationale de Justice. | UN | ولدى قيامها بذلك، أبدت تحفظا مفاده أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الاتفاقيتين فيما يتعلق بإجراءات تسوية المنازعات الناشئة عن تفسير أو تطبيق الاتفاقيتين، وأن موافقة جميع الأطراف في النزاع لازمة لتقديم النزاع للتحكيم أو إلى محكمة العدل الدولية. |
Le Gouvernement de la République islamique du Pakistan déclare qu'il ne s'estime pas lié par le paragraphe 1 de l'article 29 de la Convention. | UN | تعلن حكومة جمهورية باكستان اﻹسلامية أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة ١ من المادة ٢٩ من الاتفاقية. |
Le Gouvernement de la République libanaise déclare, conformément au paragraphe 2 de l'article 29 de la Convention, qu'il ne sera pas lié par les dispositions du paragraphe 1 de cet article. | UN | ووفقاً للفقرة 2 من المادة 29، تعلن حكومة الجمهورية اللبنانية أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 1 من هذه المادة. |
Le Gouvernement jamaïcain ne se considère pas lié par les dispositions du paragraphe 1 de l'article 29 de la Convention. | UN | تعلن حكومة جامايكا أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية. |
Le Gouvernement de la République islamique du Pakistan ne se considère pas lié par les dispositions du paragraphe 1 de l'article 29 de la Convention. | UN | تعلن حكومة جمهورية باكستان الإسلامية أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية. |
En outre, le Brésil ne se considère pas lié par les dispositions du paragraphe 1 de l'article 29 de ladite Convention. | UN | إن جمهورية بولندا الشعبية لا تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة ١ من المادة ٢٩ من الاتفاقية. تايلنـد |
Le Gouvernement jamaïcain ne se considère pas lié par les dispositions du paragraphe 1 de l'article 29 de la Convention. | UN | تعلن حكومة جامايكا أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية. |
Le Gouvernement de la République islamique du Pakistan ne se considère pas lié par les dispositions du paragraphe 1 de l'article 29 de la Convention. | UN | تعلن حكومة جمهورية باكستان الإسلامية أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية. |
La Principauté de Monaco déclare, conformément aux dispositions du paragraphe 2 de l'article 29, qu'elle ne se considère pas liée par les dispositions du paragraphe 1 de cet article. | UN | وإن إمارة موناكو تعلن، وفقاً لأحكام الفقرة 2 من المادة 29، أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة الأولى من هذه المادة. المغــرب |
Néanmoins, l'Espagne, comme elle l'a déclaré après l'adoption consensuelle de la résolution en 1997, 1999 et 2001, ne se considère pas liée par le consensus pour ce qui est du paragraphe 3 du dispositif, sur lequel nous avons toujours de sérieuses réserves. | UN | ومع ذلك فإن إسبانيا، كما أعلنت بعد اتخاذ هذا القرار بتوافق الآراء في الأعوام 1997 و 1999 و 2001، لا تعتبر نفسها ملزمة بتوافق الآراء فيما يتعلق بالفقرة 3 من المنطوق، والتي ما زالت لديها تحفظات جادة عليها. |
La Principauté de Monaco déclare, conformément aux dispositions du paragraphe 2 de l'article 29, qu'elle ne se considère pas liée par les dispositions du paragraphe 1 de cet article. | UN | وإن إمارة موناكو تعلن، طبقا لأحكام الفقرة 2 من المادة 29، أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة الأولى من هذه المادة. المغــرب |
3. Tout État partie, au moment où il signe la présente Convention, la ratifie, l’accepte ou l’approuve, ou y adhère, peut déclarer qu’il ne se considère pas lié par l’une ou l’autre ni par l’ensemble des deux procédures de règlement des différends énoncées au paragraphe 2 du présent article. | UN | ٣ - يجوز ﻷي دولة طرف أن تعلن، وقت توقيع هذه الاتفاقية أو التصديق عليها أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها، أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالتقيد بأي من إجرائي تسوية النزاعات، المنصوص عليهما في الفقرة ٢ أعلاه، أو بكليهما. |
4/ Au moment de l’approbation, la Chine a déclaré qu’elle ne se considérait pas comme liée par l’alinéa b) du paragraphe 1 de l’article premier ni par l’article 11, non plus que par les dispositions de la Convention se rattachant à la teneur de l’article 11. | UN | )٣( أعلنت حكومة الصين عند الموافقة على الاتفاقية ، أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة الفرعية )ب( من الفقرة ١ من المادة ١ ولا بالمادة ١١ ولا باﻷحكام الواردة في الاتفاقية فيما يتعلق بمحتوى المادة ١١ . |
4/ Au moment de l'approbation, la République populaire de Chine a déclaré qu'elle ne se considérait pas comme liée par l'alinéa b) du paragraphe 1 de l'article premier ni par l'article 11, non plus que par les dispositions de la Convention se rattachant à la teneur de l'article 11. | UN | (3) أعلنت جمهورية الصين الشعبية عند الموافقة على الاتفاقية، أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 1 من المادة 1 كما لا تعتبر نفسها ملزمة بالمادة 11 ولا بالأحكام الواردة في الاتفاقية فيما يتعلق بمحتوى المادة 11. |
Le Royaume-Uni n'a pas voté pour cette résolution et ne s'estime pas lié par elle. | UN | ولم تصوت المملكة المتحدة لصالح هذا القرار وهي لا تعتبر نفسها ملزمة به. |
Le Gouvernement de la République libanaise déclare, conformément au paragraphe 2 de l'article 29 de la Convention, qu'il ne sera pas lié par les dispositions du paragraphe 1 de cet article. | UN | ووفقا للفقرة 2 من المادة 29، تعلن حكومة الجمهورية اللبنانية أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 1 من هذه المادة. |
La Principauté de Monaco ne se considère pas liée à l'égard des dispositions de l'article 9 qui ne sont pas compatibles avec les dispositions de sa législation relatives à la nationalité. | UN | وإن إمارة موناكو لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام المادة 9، التي لا تتفق مع قوانين الجنسية فيها. |
2. Tout État partie pourra, au moment où il signera la présente Convention, la ratifiera, l'acceptera, l'approuvera ou y adhérera, déclarer qu'il ne se considère pas lié par les dispositions du paragraphe 1 du présent article. | UN | " ٢ - يجوز لكل دولة طرف، أن تعلن وقت التوقيع أو التصديق على هذه الاتفاقية أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام اليها، أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة ١ من هذه المادة. |
391. Le Secrétaire général a en outre reçu une réserve du Myanmar concernant l'article 16, relatif à l'extradition, selon laquelle il ne se considérait pas lié par cet article. | UN | 391- وتلقى الأمين العام أيضا تحفظا من ميانمار، أعربت فيه عن تحفظاتها بشأن المادة 16 المتعلقة بتسليم المجرمين وقالت إنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام هذه المادة. |
Il a émis une réserve stipulant que : " La République rwandaise ne se considère pas comme liée par l'article IX de la Convention. " L'article IX dispose que : | UN | وأدخلت روانـدا تحفظا مفـاده أن " الجمهورية الرواندية لا تعتبر نفسها ملزمة بالمادة التاسعة من الاتفاقية " . وتنص المادة التاسعة على أن: |
Le Gouvernement de la République populaire du Congo déclare qu'il ne se sent pas lié par les dispositions des paragraphes 3 et 4 de l'article 13. | UN | تعلـن حكومة جمهورية الكونغو الشعبية أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرتين 3 و4... من المادة 13. |
396. La Chine a indiqué dans sa réserve qu'elle ne se considérait pas liée par le paragraphe 2 de l'article 35. | UN | 396- وذكرت الصين في تحفظها أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 2 من المادة |