Ne vous inquiétez pas, vous avez la partie facile ... Je garde la plus amusante. | Open Subtitles | لا تقلقا, أنتما حصلتما على الدور الأسهل وأنا حصلت على الدور الممتع |
Ne vous inquiétez pas, Ca ne durera que quelques jours. | Open Subtitles | ،أرجوكما لا تقلقا .سينتهي الأمر خلال بضعة أيــام |
Essayent de contrôler l'approvisionnement d'énergie dans le monde pour quelques privilégiés, mais Ne vous inquiétez pas, on les vaincra. | Open Subtitles | وحاولوا السيطرة على إمدادات الطاقة في العالم لقلّة مُختارة، لكن لا تقلقا. لقد هزمناهم. |
Oui, j'ai entendu dire ça. Ne vous en faites pas. Je ne vais pas vous capturer. | Open Subtitles | اجل، كلا سمعتُ عن هذا لا تقلقا لن أقبض عليكما. |
Ne vous en faites pas. Nous allons descendre. Bonne année. | Open Subtitles | لا تقلقا بشأن ذلك علينا النزول، عام جديد سعيد |
Oh, Ne t'inquiète pas. C'est moi que tout le monde va blâmer. | Open Subtitles | لا تقلقا أنا من سيلومه الجميع في النهاية |
BARNEY: Hey, les gars, Ne vous inquiétez pas. Les secours sont en route. | Open Subtitles | يا رفاق لا تقلقا ستأتيكما المُساعدة قريباً |
Et ça représente vraiment beaucoup pour nous que vous veniez, donc Ne vous inquiétez pas à propos de l'interview, OK ? | Open Subtitles | وذلك يعني الكثير لنا لا تقلقا بشأن المقابلة التليفزيونية |
Hé, allez. Ne vous inquiétez pas avec ça. | Open Subtitles | بالله عليكما, انظرا لا تقلقا من هذا الأمر |
Ne vous inquiétez pas. Merci de votre coopération. | Open Subtitles | لا، لا تقلقا بشأنه، أشكركما على تعاونكما |
Ne vous inquiétez pas tous le monde ici est en sécurité. | Open Subtitles | لا تقلقا كل من بالداخل في أمان |
Ne vous inquiétez pas, je me ménage, mais je compte bientôt reprendre du service. | Open Subtitles | ، لا تقلقا ، فأنا أخذ الأمر على مهل " لكن على أمل أن أعود إلى الإثارة مجددا " |
Ne vous inquiétez pas. | Open Subtitles | لا تقلقا .. سيجري كل شيء على ما يرام |
Ne vous inquiétez pas. On vous rappel dans pas longtemps. | Open Subtitles | حسنًا، لا تقلقا سنتصل بكما قريبًا |
Bien, Ne vous inquiétez pas. | Open Subtitles | . حسنا، لا تقلقا |
Ne vous en faites pas les filles. Je vais bien m'occuper de vous, vous allez voir. | Open Subtitles | لا تقلقا أيّتها الفتاتان، سأهتمّ بأمركما |
Ne vous en faites pas pour Yang, je m'en occupe. | Open Subtitles | لا تقلقا بشأن الآنسة (يانغ)، سوف اعتني بها |
Ne vous en faites pas pour moi. | Open Subtitles | اسمعا، لا تقلقا حيالي |
Ne t'inquiète pas, ma chérie. | Open Subtitles | لا تقلقا يا عزيزاي. |
On a ça, Ne t'inquiète pas. | Open Subtitles | سنتولّى هذا، لا تقلقا. |
J'appellerai, promis. Ne t'inquiète pas. | Open Subtitles | سأتصل بكما، أعدكما، لا تقلقا |