ويكيبيديا

    "لا تقل ذلك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Ne dis pas ça
        
    • Ne dites pas ça
        
    • Ne le dis pas
        
    • Arrête
        
    • Ne dit pas ça
        
    • Ne dites pas cela
        
    Ne dis pas ça. Open Subtitles هذا هو الذي سمح لكل هذا أنْ يحدث. لا تقل ذلك.
    Ne dis pas ça, pas après tout ce qu'on a traversé. Open Subtitles لا تقل ذلك , ليس بعد كل ما خضناه
    Ne dis pas ça, et je ne suis plus ta Meredith. Open Subtitles رجاء , لا تقل ذلك وأنا لست حبيبتك بعد الآن
    Ne dites pas ça, vos vertus sont bien meilleures que les miennes Open Subtitles لا تقل ذلك لقد غمرتموني بأفضالكم يا أخي العزيز
    Ne le dis pas maintenant. Je ne veux pas l'entendre ici. Ici ? Open Subtitles لا تقل ذلك الأن لا أريد سماعه هنا
    Tais-toi. Ne dis pas ça, fils. Ne le prends pas sur toi. Open Subtitles كلا ، لا تقل ذلك ، يا بنيّ لا تحمل هذا على عاتقكَ
    S'il te plaît, Ne dis pas ça. Tu ne le penses pas. Open Subtitles أرجوك لا تقل ذلك أعلم أنّك لا تعنيه حقّاً
    - "Exile on Main Street". - Ne dis pas ça. Open Subtitles -سيتم نفيه على الشارع الرئيسى لا تقل ذلك
    Ok, Ne dis pas ça s'il te plaît. On sait tous les 2 que tu ne vas pas mourir. Open Subtitles حسناً, رجاءاً لا تقل ذلك كلانا يعلم أنّك لن تموت,
    Ne dis pas ça, tu as tout le temps qu'il te faut. Open Subtitles لا تقل ذلك ، لديك كل الوقت بالعالم
    Ne dis pas ça, Danny. Open Subtitles لا تقل ذلك داني
    - Papa, Ne dis pas ça. - Maman est morte. Je l'ai vue mourir. Open Subtitles أبي، لا تقل ذلك أمي ميتة، شاهدتها تموت
    Non, Ne dis pas ça ! C'est vraiment terrible ! Open Subtitles لا , لا تقل ذلك هذا سيء جدا
    - Ne dis pas ça ! Je serai à tes côtés à chaque pas que tu feras. Open Subtitles لا تقل ذلك سأكون بجانبك في كل خطوة
    Ne dis pas ça, je ne pars nulle part. Open Subtitles لا تقل ذلك انا لن أذهب لأي مكان
    Ne dis pas ça, Anthony. S'il te plaît, Ne dis pas ça ! Open Subtitles لا تقل ذلك يا أنتوني أرجوك لا تقل ذلك
    Ne dites pas ça, vous êtes notre maître, la prunelle de nos yeux Open Subtitles لا مولانا، لا تقل ذلك أنت إمامنا، و نور أعيننا
    Ne dites pas ça. C'était votre anniversaire... Open Subtitles لا تقل ذلك وقد أفسد عيد ميلادك
    Ne dites pas ça. Ce n'est pas bien. Open Subtitles لا تقل ذلك إنها ليست بمزحة جيدة
    OK, Ne le dis pas. Open Subtitles حسناً , لا تقل ذلك
    - Arrête. - Écoute-moi. Tu te rappelles, sur le bateau ? Open Subtitles لا تقل ذلك - انصت(بام) أتذكر على متن السفينة؟
    S'il te plait Ne dit pas ça. On a été ensemble pendant presque un an Open Subtitles أرجوك لا تقل ذلك, فنحن مع بعضنا منذ عام
    Ne dites pas cela. Je veux simplement me débarrasser de tout ça. Open Subtitles لا تقل ذلك.أنا أريد أن أتخلص من كل حياتى القديمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد