Pourquoi tu Ne fais pas ce que tu ne manqueras pas de faire plus tard ? | Open Subtitles | لم لا تقم أنت الآن بفعل الشيء الذي ستفعله لاحفا على كل حال؟ |
Ne fais pas semblant. Ce ne sont pas des Raisin Bran. | Open Subtitles | لا تقم بها بالطريقة الروتينية إنها ليست مثل زبيب النخالة. |
Tu dois la récupérer. Ne fais pas la même erreur que moi. | Open Subtitles | يجبُ عليكَ استعادتُها، لا تقم بنفس الخطأ الذي ارتكبتهُ أنا. |
Bon, quand elle arrive , Ne faites pas de mouvements brusques, ok? | Open Subtitles | حسناً, عندما نصل لا تقم بعمل حركات مفاجئة, حسناً؟ |
Je vous attendais. Ne faites pas de bêtise. Je vais vous montrer quelque chose. | Open Subtitles | كنت اتوقع ظهورك، لا تقم بأيّ فعل غبي أريد أن أريك شيئاً |
Epargne-moi tes conneries ! Arrête, putain ! | Open Subtitles | لا تقم برمي هذه القذارة هكذا إياك أن تفعل ذلك |
Pourquoi ne pas nous parler de ces mails, Stephen ? | Open Subtitles | لماذا لا تقم بأخبارنا عن هذه الرسائل الألكترونية . ستيفن ؟ |
Avant de t'énerver, Ne fais pas ce truc où tu poses tes mains sur tes hanches comme une mère déçue. | Open Subtitles | قبل ان تغضب ، لا تقم بذلك الوضع حين تضع يديك على وركيك . مثل ام مثبطة |
Ne sois pas subjective, Ne fais pas de suppositions, questionne tout. | Open Subtitles | لا تكن شخصانياً، لا تقم بإفتراضات، شكّك في كلّ شيءٍ. |
- Ne fais pas cette tête en le goutant. - C'est quoi ton problème ? | Open Subtitles | لا تقم بتعابير وجه و انت تأكله ما الخطأ معك؟ |
Ne fais pas ça. Ça allait si bien. | Open Subtitles | كلا, لا تقم بذلك الأمور كانت تسير بشكل جيد |
Donc Ne fais pas de mouvements brusques, et laisse moi parler. | Open Subtitles | لذا لا تقم بأيّ حركات سريعة، و دعني أتولّى الحديث |
Ne fais pas la même erreur que moi. Laisse l'épouvantail les prendre. | Open Subtitles | لا تقم بنفس الغلطه التي قمت بها دع الفزاعه تأخذهم |
Attends, s'il te plaît, Ne fais pas ça. | Open Subtitles | لا تريدين أن يظن فريقك أن هناك شيء بيننا، أليس كذالك ؟ قف، قف، قف . لا تقم بهذا رجاءً |
Tu as été blessé. Ne fais pas la même erreur une troisième fois. | Open Subtitles | تصاب بأذى لا تقم بالخطأ مرةً ثالثة |
Ne fais pas le poulet. | Open Subtitles | لا تقم بإعداد الدجاجة |
Ne faites pas de mal à mon fils. | Open Subtitles | أرجوك , افعل ما تشـاء لكن لا تقم بأذيـة ابني |
Ne faites pas de mal à mon fiston... ou à ces gentils Indiens. | Open Subtitles | ... لا تقم بإيذاء ولدي أو أي أحد من هؤلاء الهنود هنا |
Ne faites pas ça ! | Open Subtitles | من فضلك لا تقم بذلك. لا. من فضلك. |
Il vient de commencer, alors Arrête de faire pression sur lui. | Open Subtitles | وهو مازال فى اول الطريق , لذا لا تقم بالضغط عليه |
Mon père essaie déjà de me travailler le cerveau pour me dire de "ne pas amener cette relation en tournée", donc on verra. | Open Subtitles | أبي حاول أن يدخل إلى رأسي و يقول لا تقم بجلب علاقاتك إلى الطريق,سنرى بشأن ذلك |
Ne jamais appeler quelqu'un par son prénom sans son accord, Ne jamais refuser une hospitalité et Ne jamais établir un contact physique avec quelqu'un du sexe opposé. | Open Subtitles | لا تقم بأستخدام الأسم الأول لأي شخص دون موافقتهم لا ترفض أبداً الضيافة و لا تشرع بالأتصال البدني بأي شخص |
Peu importe ce qu'il te demande... ne le fais pas. | Open Subtitles | ..مهما كان ما يريده منك لا تقم به |