Ne me dis pas que ça ne te manquait pas quand tu étais au Mexique. | Open Subtitles | لا تقول لي أنك لم تشـتق الى العمل بينما أنت في نيومكسـيكو |
Y a-t-il quelque chose que tu Ne me dis pas ? | Open Subtitles | لم يحدث شيء أن أنت لا تقول لي عنه؟ |
C'est de la petite bière comparée à la douleur que tu sentiras si tu Ne me dis pas ce que je veux savoir. | Open Subtitles | هذا هو مؤقت مقارنة إلى الألم الذي ستشعر إذا كنت لا تقول لي ما تحتاج إلى معرفته. |
Ne me dites pas qu'un autre article affirme que Deepak Chopra est n° 1 et que moi, je suis n° 2 ! | Open Subtitles | أوه ، لا تقول لي ، ن هناك مقالة أخرى عن كون ديباك شوبرا هو الرقم 1 وأنا أعتبر الرقم 2 |
Moscou Ne me dit pas toujours tout, ce qui me met dans un position gênante. | Open Subtitles | .موسكو لا تقول لي دائماً كل شيء .والذي يمكن ان يضعني في وضع محرج |
Pourquoi ne pas me dire ce que vous voulez dire ? | Open Subtitles | لما لا تقول لي ماذا تريد أن تقول ؟ |
Alors pourquoi tu Ne me dis pas simplement ce que tu veux ? | Open Subtitles | فلماذا لا تقول لي فقط ما بحق الجحيم هو أنك تريد؟ |
Ne me dis pas que tu ne sais pas que les armées du Roi Minos ont encerclé Athènes. | Open Subtitles | لا تقول لي بأنك كنت لا تعرف بأن الملك ماينوس وجيشه يحاصرون أثينا |
Ne me dis pas ce que tu penses que je veux entendre ou... juste la vérité. | Open Subtitles | لا تقول لي ما كنت أعتقد أنني أريد أن أسمع أو... فقط الحقيقة. |
Ne me dis pas que ce touriste fait un selfie avec le cadavre de Jerry en arrière-plan. | Open Subtitles | لا تقول لي أن ذاك السائح يأخذ سيلفي مع جثة جيري كأنها خلفية لصورته |
Et bien, MAN, pourquoi tu Ne me dis pas ce que tu as l'habitude de faire de tes samedi ? | Open Subtitles | حسنا يا صديقي لماذا لا تقول لي ماذا تفعل في أيام السبت؟ |
Ne me dis pas que t'as aussi oublié. | Open Subtitles | إنّه بشأن رحلة التخييم لا تقول لي أنّك نسيتها أيضاً |
Ne me dis pas ce que j'ai dit. Je le sais. | Open Subtitles | لا تقول لي ماذا قلت, فأنا اعي ما قلته |
Ne me dis pas qu'ils reviennent à la charge avec leurs sandales de sport. | Open Subtitles | لا تقول لي بأنهم سيأتون الى هنا مجدداً من اجل صناديل التمرين |
Ne me dis pas que ça ne le fait pas, tu es jeune, je suis un vieillard. | Open Subtitles | لا تقول لي ما لا يمكنك فعله انت شاب وانا رجل عجوز |
Ne me dites pas que je vais devoir mettre Logan au volant. | Open Subtitles | سيدي، أنا سائق جيد جدا لا تقول لي أن علىّ وضع لوغان خلف المقود |
Donc pourquoi vous Ne me dites pas simplement ce que vous attendez de moi ? | Open Subtitles | لذا لما لا تقول لي فقط ما الذي تريده منّي؟ |
Très bien, Ne me dit pas si ce n'est pas bon. | Open Subtitles | حسناً، لا تقول لي بإنها لم تكن جيدة |
Pourquoi ne pas me dire ce qui vous amène sur cette île ? | Open Subtitles | إذاً، لمَ لا تقول لي ما الذي جاء بك إلى هذه الجزيرة؟ |
Je ne sais jamais ce que tu fais. Tu ne me dis rien. | Open Subtitles | انا لم اعلم ابدا متي تاتي او تذهب انت لا تقول لي |
Pourquoi tu me dirais pas où est le marteau ? | Open Subtitles | لماذا لا تقول لي أين هو المطرقة؟ |