Tu n'as pas une très haute opinion de l'institution du mariage, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لا تملكين ما تقولينه حول فكرة الزواج , أليس كذلك ؟ |
Tu n'as pas l'expérience nécessaire pour mener une telle expédition. | Open Subtitles | أنتِ لا تملكين الخبرة اللازمة للقيام بهذه المهمة |
Tu n'as pas de chocolat dans ton sac, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أتني لا تملكين شوكولاة في حقيبتك أليس كذلك ؟ |
Chef, vous n'avez pas idée de ce que nous avons traversé. | Open Subtitles | أيّتها الرئيسة، لا تملكين أيّ فكرة عما مررنا به. |
Ce n'est pas ma faute si vous n'avez pas les atouts de séduction suffisants pour nous permettre d'outrepasser les interdictions. | Open Subtitles | اتعلمين ماذا , انه ليس خطأي انت لا تملكين هيئة عليا مستقيمة لتتجاوزي السياج الصغير التافه |
Demandez-moi ce que vous voulez après m'avoir dit pourquoi Vous ne gardez pas d'équipier. | Open Subtitles | اسأليني أي شيء تريدينه بعد أن تخبريني لماذا لا تملكين شريك |
Que j'avais tort de rester avec toi, que tu n'avais pas l'expérience nécessaire pour me lancer. | Open Subtitles | قال بأنني ارتكب غلطة فادحة بالعمل معكِ لأنك لا تملكين الخبرة الكافية لتقديمي |
Toi, tu es mignonne mais Tu n'as pas cette "chose" | Open Subtitles | وانت ظريفة، لكنك فقط لا تملكين ذلك العامل |
Tu n'as pas idée de ce que c'est que prendre soin d'un enfant. | Open Subtitles | أنت لا تملكين أدنى فكرة عن مشقة الإعتناء بطفل |
Je comprends pourquoi Tu n'as pas beaucoup d'amis | Open Subtitles | يمكنني ان ارى لماذا لا تملكين اصدقاء عديدين |
Elle te doit pas une explication, et Tu n'as pas le droit de lui dire quoi faire avec ses seins. | Open Subtitles | إنها لا تدين لك بتفسير وأنتِ لا تملكين الحق لإخبارها ماذا تفعل بأثدائها |
Et tu sais que Tu n'as pas les moyens de te sauver. | Open Subtitles | وتعلمين بأنك لا تملكين المصادر لإنقاذ نفسك |
Tu n'as pas de père. Tu as été élevé par un Commandant. | Open Subtitles | أنت لا تملكين أبًا لقد تم تربيتك على يد القيادة |
Ce qui signifie que vous n'avez pas d'alibi au moment du meurtre. | Open Subtitles | مما يعني أنك لا تملكين حجة غياب عند وقت الجريمة |
Donc vous dites que vous n'avez pas le budget pour des dizaines de bébés et leurs tous petits coeurs ? | Open Subtitles | لحظة، ما تخبريني به أنك لا تملكين ميزانية لعشرات الأطفال وقلوبهم النابضة الصغيرة ؟ |
C'est pourquoi vous n'avez pas d'ami. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أنكِ لا تملكين أي أصدقاء |
Vous êtes une femme brillante, mademoiselle Whelan, mais Vous ne supportez pas le sang. | Open Subtitles | أنت امرأة عبقرية، آنسة ويلان لكنك لا تملكين القدرة على القتل |
T'en avais pas une seule de valable. Tu adores les vieux films. | Open Subtitles | حسناً، لا تملكين تلفازاً محترماً في أيّ مكان من المنزل وأعلم قدر حبك لمشاهدة الأفلام القديمة |
S'organiser devient beaucoup plus facile parce que Vous n'avez plus autant de variables à gérer. | Open Subtitles | التخطيط يصبح أسهل بكثير لأنك لا تملكين الكثير من المتغيرات لأخذها بالحسبان. |
T'as pas le droit de décider, ni de venir avec ce fils de pute. | Open Subtitles | لا تملكين الـحق لـكي تـقرري ولا تجلبِ معكِ ذلك الأبله هنا |
Tu n'as même pas de passeport, Tu n'as pas d'argent. | Open Subtitles | لا تملكين بطـاقة هوية ولا تملكيـن نقـودا |