ويكيبيديا

    "لا تملك أي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • n'a aucune
        
    • ne possède aucune
        
    • n'avez aucune
        
    • n'a pas de
        
    • tu n'as aucune
        
    • n'avait aucun
        
    • as pas
        
    • n'avez pas
        
    • t'avais aucun
        
    En donnant cette information, la France est pleinement transparente, car elle n'a aucune autre arme que celles de ses stocks opérationnels. UN وفرنسا بإتاحتها هذه المعلومات تقوم بذلك بشفافية تامة، لأنها لا تملك أي سلاح آخر غير أسلحة مخزوناتها التشغيلية.
    Elle n'a aucune idée de qui dit quoi ou fait quoi. Open Subtitles إنها لا تملك أي فكرة عما يقوله أي شخص أو يفعله
    Bien qu'il ne possède aucune arme biologique, il participe activement aux réunions et conférences consacrées à ces questions. UN ورغم أن غواتيمالا لا تملك أي أسلحة بيولوجية، فقد شاركت في الاجتماعات والمؤتمرات التي عقدت بشأن هذا الموضوع.
    Et j'ai besoin de lui. Vous n'avez aucune idée de comment il est. Open Subtitles لأنك لا تملك أي فكرة عنه، لقد قابلته منذمدةقصيرةفحسب،لكن...
    La police n'a pas de piste sur l'accident, et donc sa mort reste un mystère pour l'instant. Open Subtitles الشرطة لا تملك أي دليل على الحادثة لذا يظل موته أمراً غامضاً حتى الآن
    - Mais tu n'as aucune formation, tu n'as jamais joué sur une scène et tu ne connais même pas la pièce. Open Subtitles أنت لا تملك أي تدريب، أنت لم تشارك أبداً في عمل إنتاجي. أنت لا تعرف المسرحية حتى.
    Le Gouvernement a déclaré qu'il n'avait aucun nouveau renseignement sur ces affaires. UN وذكرت الحكومة أنها لا تملك أي معلومات جديدة عن هذه الحالات.
    Le problème c'est que tu n'as pas de liquidités. Tout ce que tu as c'est des actions liquides: Open Subtitles المشكلة هي أنكَ لا تملك أي مبالغ نقدية، كل شيء مربوط بأملاك ثابتة:
    Et sans offense, vous n'avez pas vraiment le choix. Open Subtitles بدون اهانه لا تملك أي خيار في هذه المسألة
    Il est bien établi que le drone de ma cliente n'a aucune de ces modifications. Open Subtitles أعتقد بأنه تمّ التأكد بأنّ طائرة عميلتي لا تملك أي من هذه التعديلات
    Sa mère essaie de l'aider, mais elle-même n'a aucune expérience des bébés. Open Subtitles تُحاول أمها مُساعدتها، لكنها لا تملك أي خبرة في التعامل مع الصغار.
    Elle n'a aucune idée du danger qu'elle court. Open Subtitles إنها لا تملك أي فكرة على الخطر المحيط بها
    16. Le Gouvernement éthiopien tient donc à souligner que le Gouvernement érythréen n'a aucune autorité, morale ou politique, pour accuser l'Éthiopie de violation des droits fondamentaux des Érythréens résidant actuellement en Éthiopie. UN ١٦ - لذلك تود حكومة إثيوبيا أن تؤكد على أن حكومة إريتريا لا تملك أي حق أدبي أو سياسي لاتهام إثيوبيا بانتهاك حقوق اﻹنسان اﻷساسية لﻹريتريين المقيمين حاليا فيها.
    Le pays ne possède aucune arme nucléaire non stratégique et a réduit considérablement la disponibilité opérationnelle de ses systèmes d'armes nucléaires, qui ne visent aucun Etat. UN وهي لا تملك أي أسلحة نووية غير استراتيجية وقلصت إلى حد كبير الوضع التشغيلي لمنظومتها من الأسلحة النووية، التي لا تستهدف أي دولة.
    Le pays ne possède aucune arme nucléaire non stratégique et a réduit considérablement la disponibilité opérationnelle de ses systèmes d'armes nucléaires, qui ne visent aucun Etat. UN وهي لا تملك أي أسلحة نووية غير استراتيجية وقلصت إلى حد كبير الوضع التشغيلي لمنظومتها من الأسلحة النووية، التي لا تستهدف أي دولة.
    En conséquence, un déchet ne serait pas classé comme dangereux dans l'Union européenne si son lixiviat est écotoxique mais ne possède aucune des autres propriétés H, alors qu'il serait classé comme dangereux en vertu des dispositions de la Convention de Bâle. UN وتبعاً لذلك، فإن النفاية لن يتم تصنيفها كنفاية خطرة في الإتحاد الأوروبي إذا كانت المادة المرتشحة سامة للبيئة، ولكنها لا تملك أي من خواص الخطورة الأخرى، في حين أنها تُصنف كنفاية خطرة طبقاً لأحكام اتفاقية بازل.
    Vous n'avez aucune preuve. Personne ne vous croira. Open Subtitles أنت لا تملك أي دليل لن يصدق أحد ذلك
    Dites au monde ce que vous voulez, mais vous n'avez aucune preuve. Open Subtitles يمكنك أن تخبر العالم بما تشاء, (ويليام) ولكنك لا تملك أي دليل
    Je vous ai dit que les gardiens le soutenaient, et vous n'avez aucune autorité sur eux. Open Subtitles - أنظر, أنا اخبرتك بالفعل أن (غالو) يقوم بدفع المال للحراس وأخبرتني أنك لا تملك أي سلطة على الحراس
    L'école de ventilation n'a pas de droit sur mon âme. Open Subtitles مدرسة إصلاح المكيفات لا تملك أي شيء ضدك
    Janine ... n'a pas de soutien juridique légal. Open Subtitles جانين لا تملك أي حجة تعتمد عليها قانونيا
    tu n'as aucune idée de ce que je veux. Je sais exactement ce que tu cherches. Open Subtitles أعتقد أنك لا تملك أي فكرة عما أريد وأرغب أوه ، أنا أعلم بالضبط ما تريدين
    Pourquoi je t'ai appelé Napoléon ? tu n'as aucune imagination. Open Subtitles لا أعلم لما اسميتك نابليون بينما لا تملك أي خيال
    La Commission n'avait aucun pouvoir sur ces organismes; elle ne pouvait émettre que des notes d'orientation non contraignantes. UN ونظراً لأن اللجنة لا تملك أي سلطة على هذه الهيئات؛ فإن كل ما تستطيع فعله لا يتجاوز إصدار مذكرات غير ملزمة تتعلق بالسياسات.
    Le canyon sera enflammé, et tu n'as pas d'ignifugeant. Open Subtitles سوف تشتعل النيران بالوادي، وأنت لا تملك أي مانع
    Vous n'avez pas idée du mal que je peux vous faire. Open Subtitles إنك لا تملك أي فكرة، عن كيفية إيذائي لك
    Je croyais que t'avais dit que t'avais aucun mouvement. Open Subtitles ظننت قلت أنك لا تملك أي حركات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد