ويكيبيديا

    "لا تنسوا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • N'oubliez pas
        
    • N'oublie pas
        
    • Oubliez pas vos
        
    • Pensez
        
    • N'oubliez jamais
        
    Je sais que vous êtes tous fatigués, mais N'oubliez pas pourquoi on est là. Open Subtitles انا اعلم انكم جميعاً مرهقون ولكن لا تنسوا لماذا نحن هنا
    N'oubliez pas les quatre commandements de survie une fois sur Terre. Open Subtitles لا تنسوا ما علمتكم أياه، إنهم أربع نقاط هامة
    Et N'oubliez pas que samedi, c'est la course amicale de Cobra. Open Subtitles و لا تنسوا بأن هذا السبت سنقيم سباق المرح
    N'oublie pas d'enlever tes bottes avant d'entrer. Open Subtitles لا تنسوا خلع أحذيتكم قبل أن تدخلا وأنتما راجعين
    N'oubliez pas vos crèmes solaires parce que la semaine prochaine, on sera en plein sous les chaleurs de Los Angeles. Open Subtitles لا تنسوا واقي الشمس لانه في هذا الوقت الأسبوع القادم سنكون في لوس أنجلوس المشمسه
    Mais N'oubliez pas que la récompense vaut vraiment le coup. Open Subtitles لكن لا تنسوا ان الصعود للأعلى اعظم بكثير
    Et N'oubliez pas, mon grand match c'est ce soir. Open Subtitles شباب، لا تنسوا مباراتي الكبيرة تكون الليلة
    Merci, Kent. Et N'oubliez pas les auditions pour mon Springfield en folie. Open Subtitles شكرا لك كينت و لا تنسوا تجارب الأداء المفتوحة
    Mais N'oubliez pas que notre impératrice nous a quittés pour un monde de bonheur éternel. Open Subtitles لكن لا تنسوا ان امبراطورتنا الحبيبة قد غادرت عالمنا هذا إلى عالم آخر من النعيم السرمدي
    Ouais, N'oubliez pas son passé vague et douteux. Open Subtitles نعم, لا تنسوا قصة رحلة عودته الرائعة والغامضة.
    Nos hauts et nos bas, nos joies et nos peines, mais N'oubliez pas, ça peut aussi être le moment de démembrer nos ennemis. Open Subtitles لحظات فرحنا وحزننا انتصاراتنا وألمنا لكن لا تنسوا أنها قد تكون أيضًا وقت
    Les enfants ! N'oubliez pas, on fait de la peinture au doigt tantôt. Open Subtitles مرحبًا يا أطفال لا تنسوا الرسم بالطلاء اليوم
    N'oubliez pas qu'ils ont examiné de près nos demandes pour vérifications des antécédents. Open Subtitles لا تنسوا أنهم فحصوا إستمارات التحريات الخاصة بنا
    Et, N'oubliez pas, l'Ambassadeur Wilson et sur le point de sécuriser une alliance entre l'Irak et la Turquie contre Al Badi et son groupe terroriste. Open Subtitles هو الشخص الذي وضع مكافأة على رأس أمير و لا تنسوا بأن السفير . ولسن
    N'oubliez pas. Il y a une feuille d'inscription au club Club Club sur le mur du fond. Open Subtitles لا تنسوا بأنه هناك ورقة تسجيل في الخلف لنادي الأندية الليلة
    Hé, les campeurs ! N'oubliez pas, dans une heure, vous aurez droit à un évènement spécial. Open Subtitles لا تنسوا, لدينا عرض ترفيهي في منتصف اليوم سيبدأ بعد ساعة.
    N'oubliez pas de montrer votre pass d'embarquement et les empreintes de vos pattes. Open Subtitles لا تنسوا أن تُظهروا أوراق الصعود و طباعتها على أحذيتكم. شكراً لكم.
    D'accord, messieurs, N'oubliez pas votre algèbre durant les vacances. Open Subtitles حسناً يا سادة لا تنسوا مادة الجبر بعد الاستراحة
    N'oublie pas de respirer. Il n'oubliera pas. Je n'oublierais pas. Open Subtitles لا تنسوا أن تتنفّسوا، هو لن يتنفّس، وأنا لن أتنفّس.
    - N'oublie pas de respirer entre les insultes. Open Subtitles أنتم يا شباب ، لا تنسوا التنفس بين الإهانات
    Oubliez pas vos bottes, ça caille, aujourd'hui. Open Subtitles لا تنسوا انتعال جزمكم، فالطقس بارد في الخارج.
    Mais si ça ne suffit pas, alors Pensez à ça. Open Subtitles ،الأمر لا يقتصر عند هذا الحد لا تنسوا شيئاً
    N'oubliez jamais ça. N'oubliez jamais ça. Open Subtitles لا يوجد أي زنجي ليس لديه عائلة و لم يحترمه أحد أبداً لا تنسوا هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد