Et tu ne peux pas engager quelqu'un qui s'appelle Jonah. | Open Subtitles | وأنت لا تَستطيعُ توظيف أي أحد اسمه جوناه |
Parfois tu dresses ces murs pour nous bloquer, tu ne peux pas faire ça, pas maintenant. | Open Subtitles | أحياناً رَفعتَ هذه الحيطانِ وأنت تَحْجبُنا، وأنت لا تَستطيعُ تَعمَلُ ذلك، لَيسَ الآن. |
Comme je te l'avais expliqué, tu ne peux pas récupérer de miel d'un nid de frelons. | Open Subtitles | كما وظحت لك سابقاً أنت لا تَستطيعُ الحُصُول على العسل من عش الدبرور |
Dans ce cas il demande officiellement son avocat, et vous ne pouvez pas lui parler. | Open Subtitles | في هذه الحالة يَسْألُ عن رسمياً محاميه، وأنت لا تَستطيعُ الكَلام معه. |
Vous ne pouvez pas me retenir à moins de m'arrêter. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ الحَجْز حتى ني مالم تَعتقلُني. |
Si t'étais aussi attentif que moi en cours, tu saurais qu'on ne peut pas réviser pour un tel examen. | Open Subtitles | إذا إنتبهت في الصفِ، مثلما أنا أعْمَلُ أنت تَعْرفُ بأنّك لا تَستطيعُ الدِراسَة لفحصِ الياقة. |
Non, tu ne peux pas me forcer à golfer si je n'en ai pas envie ! | Open Subtitles | لا، أنت لا تَستطيعُ جَعْلي أَذْهبُ للعب الغولف إذا أنا لا أُريدُ إلى. |
Regarde ici, garçon, tu ne peux pas gagner, mais au moins tu devras faire du spectacle. | Open Subtitles | أنظر هنايا فتى , لا تَستطيعُ الرِبْح، لكن على الأقل قدم عرض جيد. |
Chéri, tu ne peux pas vivre à travers des miroirs. | Open Subtitles | الطفل الرضيع، أنت لا تَستطيعُ الإعتِماد على المرايا. |
Olivia, tu ne peux pas lui dire la vérité. | Open Subtitles | أوليفيا، أنت لا تَستطيعُ إخْبارها الحقيقة. |
Gary, tu ne peux pas laisser cette femme avoir le contrôle sur toi. | Open Subtitles | غاري، أنت لا تَستطيعُ تَرْك هذه الامرأةِ تسيطر عليك، واضح؟ |
Tu ne peux pas continuer à fuir et tu ne peux pas trouver Akama seul. | Open Subtitles | أَعْني، أنت لا تَستطيعُ إستمرّْ راكضاً، وأنت لا تَستطيعُ الإيجاد Akama لوحدك. |
Tu ne peux pas le nier. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ إخباري بأنهم لَيسوا كذلك |
Vous ne pouvez pas le voir, mais mon visage n'est pas du tout tordu. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ رُؤية، لكن وجهَي لا يَعْملُ ذلك الشيءِ الملتويِ مطلقاً. |
Vous ne pouvez pas y aller pour le moment, je suis désolé. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ الدُخُول هناك في الوقت الحاضر، أَنا آسفُ. |
Je vais vous faire une offre que vous ne pouvez pas refuser. | Open Subtitles | أنا سَأُقدّمُ لك عرضاًك لا تَستطيعُ الرَفْض. |
Mais ensuite vous ne pouvez pas revenir en arrière et agir différemment. | Open Subtitles | لكن ثمّ أنت لا تَستطيعُ رُجُوع وجَعْله مختلفُ. |
Elle est cruciale. Vous ne pouvez pas sauter direct à la bonne partie. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ فقط تَطْفرُ إلى الجزءِ الجيدِ. |
On ne peut pas faire ce genre de choses en plein milieu de l'après-midi... | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ تَعمَلُ ذلك النوعِ مِنْ المادةِ في منتصفِ العصرِ. |
Mais elle ne peut pas lire, car elle est très malade. | Open Subtitles | لَكنَّها لا تَستطيعُ القِراءة الآن لأنها مريضةُ جداً. |
Elle ne peut pas s'entraîner à ne pas avoir le tic. | Open Subtitles | هي لا تَستطيعُ القيام بذلك لا تملك الاختلاجة |
Elle disait que le bon côté d'être donneur universel c'était qu'elle ne pourrait jamais être incapable de donner quelque chose à un indigent. | Open Subtitles | هي لا يُمكنُ أَنْ تَكُونَ معدم جداً بِحيث لا تَستطيعُ أَنْ تَعطي شيءَ إلى المحتاجينِ. تَبْدو مثل شخص خاصّ. |
On se croirait dans un four, et impossible de démêler les bons des méchants. | Open Subtitles | لَكنَّك لا تَستطيعُ معرفة الرجال الجيدون مِنْ الرجالِ السيئينِ |