ويكيبيديا

    "لا حتى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Même pas
        
    • Pas même
        
    • Pas avant
        
    • Pas tant que
        
    • ni même
        
    Comment l'inspecteur Stills peut-il être un des gentils alors qu'il n'est Même pas l'inspecteur Stills ? Open Subtitles كيف هو المخبر اللقطات واحدة من الأخيار عندما لا حتى المباحث اللقطات ؟
    - Même pas un peu ? Open Subtitles ـ و لا حتى قليلاً؟ ـ أعتراض، سيادة القاضي
    Je me souviens tu as dit à Zapata que tu ne voulais Même pas être dans la même pièce que moi. Open Subtitles أتذكر أنك تقول زاباتا كنت لا رومان لا حتى أريد أن يكون في نفس الغرفة معي.
    Ne laissez jamais traîner de nourriture. Pas même dans le refuge. Open Subtitles لا تتركوا طعاماً مكشوفاً أبداً، لا حتى داخل البيت
    Pas même ce type chauve qui ressemble à un œuf ! Open Subtitles لا حتى ذلك الرجل الأصلع الذي يبدو وكأنه بيضة!
    La plupart ne savent Même pas que l'on existe. Open Subtitles معظم دول العالم لا حتى نعرف نحن موجودون.
    Nous ne sommes Même pas une demi-douzaine, mais nous avons un cœur et sommes intelligent, d'accord ? Open Subtitles نحن لا حتى القذرة نصف دزينة، ولكن حصلنا على القلب وحصلنا على الذكاء، حسنا؟
    Maintenant qu'elle est malade, je ne peux Même pas m'en plaindre, ça me ferait passer pour la méchante. Open Subtitles والآن بعد أن كانت مريضة، أنا لا حتى يسمح للشكوى حول هذا الموضوع، لأن ذلك من شأنه أن يجعل لي الكلبة.
    Je ne sais Même pas ce que salope signifie. Open Subtitles أنا في الواقع لا حتى تعرف ما الخبث وسيلة.
    Dieu a jamais dit ça, c'est Même pas dans la bible. Open Subtitles لم يقل الإله هذا، و لا حتى في الأنجيل
    Il n'a que 8 ans, et il n'a jamais été loin de la maison, Même pas une nuit. Open Subtitles إنه فى عمر الثامنة و لم يبتعد من قبل عن المنزل و لا حتى لليلة واحدة
    Tu ne peux pas prouver que tout le chêne blanc a été détruit, et tu ne peux pas vivre dans la crainte de quelque chose qui pourrait n'être Même pas là. Open Subtitles لا يمكن أن تثبت دمر كل من البلوط الأبيض وأنت لا يمكن أن يعيش في خوف من شيء قد لا حتى يكون هناك.
    Je suis un peu surpris de te voir ici, Ed. Tu n'aimes Même pas les smartphones. Open Subtitles كيف الغريب أن أراك هنا، إد لا حتى مثل الهواتف الذكية.
    Légalement, ces défendeurs du capitalisme n'ont Même pas à agir au meilleur de l'intérêt de leurs clients. Open Subtitles من الناحية القانونية، هؤلاء المدافعين الرأسمالية لا حتى يكون للعمل في مصلحة موكلهم.
    Si tu aimes quelque chose, tu ne peux jamais le laisser partir, Même pas pour une seconde, ou alors c'est fini pour toujours. Open Subtitles إذا كنت تحب شيء لا تتركه أبدا يذهب و لا حتى لثانية
    Cette femme n'a aucun passé violent, pas fichée, Pas même une contredanse. Open Subtitles تلك المرأة ليس لديها أي سِجل عنيف لا بيانات ، و لا حتى مخالفة مرور
    Tu n'as jamais dit non avant. Pas même au milieu d'un dîner. Open Subtitles لم ترفضي مطلقاً من قبل، و لا حتى في وسط عشاء
    Que ça vous fasse bien voir ou pas, même par moi. Open Subtitles سواء كان سيربحك هذا أو لا حتى لو كان مني
    Pas même toi, Mlle Je-sais-tout. Open Subtitles و لا حتى أنتى أيتها الآنسة الصغيرة الرائعة
    Pas même moi, qui ai sacrifié ma soirée pour la surveiller. Open Subtitles و لا حتى أنا الشخص الذي ضيع ليلته بالكامل في مراقبته
    Tu ne peux pas encore partir, Pas avant que je m'occupe de Renard. Open Subtitles أنا حصلت على الخروج من هنا. لا يمكنك ترك بعد، لا حتى أتعامل مع رينار.
    Pas tant que j'écoute leur avis. Open Subtitles لا ,حتى أسمع القصة من جانبهم
    J'en ai jamais baisé, dragué, demandé en mariage, ni même épousé. Open Subtitles ولماغازلابدواحدهولماطلبواحده للزوج و لا حتى تزوجت واحده بهذا الاسم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد