Bien, donc je n'ai Pas besoin de te montrer où sont les issues. | Open Subtitles | حسنا اذن لا داعى ان اخبرك اين طريق الخروج |
Pas besoin de choisir, tu n'es plus prêtre. | Open Subtitles | مارا ايضا لا داعى للختيار انت لم تعد قس. |
Ce n'est pas nécessaire puisque je ne me souviens Pas de vous. | Open Subtitles | حسناً لا داعى لذلك بما أنى لا أتذكركم بالمره |
Reste calme. Pas de panique. On va te sortir de là. | Open Subtitles | أبقِ هادئة، لا داعى للذعر سنخرجِك من هنا. |
- Ne criez pas sur elle. - Ça Ne vous regarde pas. | Open Subtitles | لا داعى لان تصرخى بها سيدى , هذا ليس من شأنك |
Ne t'inquiète Pas de ça. Je m'en suis déjà occupé. | Open Subtitles | هذا شىء لا داعى بأن تقلقى حياله لأنى لن أعير كلّ ذلك اهتمام |
Les élever est inutile, ce serait un gaspillage d'énergie. | Open Subtitles | الرعاية الأُسرية ليست هامة إنها جزء من الطاقة لا داعى له. |
Rien à craindre, on va monter la garde tout au long de la nuit. | Open Subtitles | الآن ، لا داعى للقلق سيكون هناك حارس بالخارج طوال الليل. |
J'apprécie votre aide, M. Tostevin. Je suis payé pour mes services, petit. Inutile de me remercier. | Open Subtitles | مهلاً، قدّتلقيتأجراًمقابلمساعدتىيافتى، لا داعى للشكر. |
Tu n'as pas à être concerné à propos de moi. Prends soin de ta petite amie en premier. | Open Subtitles | لا داعى ان تقلق على , اعتنى بصديقتك اولا |
Pas besoin de me crier dessus. Je sens ta colère. | Open Subtitles | حسنا ، لا داعى لتصيحى فى وجهى لأننى أستطيع أن أشعر كم أنت غاضبة |
Ce n'était qu'une petite rechute. Pas besoin d'en parler à ton père. | Open Subtitles | إنّها مجرّد تهوّر، لا داعى لإخبار والدكِ |
Mais tout ce que vous avez à faire est d'observer Da Ji pendant 10, non, 5 minutes c'est suffisant, vous n'avez même Pas besoin de 10 minutes. | Open Subtitles | فى الحقيقه خمسه فقط تكفى , لا داعى لعشرة |
Mais elle n'a Pas besoin de votre corps ou de votre vie. | Open Subtitles | تحتاج لمواردك , ولعلمك لا داعى لتضحى بجسدك , أو بحياتك |
- Pas de problème. Dépêche toi ! | Open Subtitles | أعتنوا بأنفسكم أسرع لا داعى لاعطائهم النصح |
Pas de panique, reste dessus. La 2 sur la vieille. | Open Subtitles | لا داعى للذعر حرك كاميرا 2 لتركز على السيدة العجوز |
Mais ça va très bien. Ne vous en faites pas. | Open Subtitles | إننى بخير حال ، و لا داعى أن تشعروا بالقلق |
Ne vous inquiétez pas. | Open Subtitles | لا داعى للقلق من أى شىء كل شىء سيصبح على ما يرام |
On a tous les schémas ici, Ne vous inquiétez pas. | Open Subtitles | لدينا خطة كاملة لإخراجكم من هناك، لا داعى للقلق |
Oui, permis, carte d'étudiante, carte d'identité, j'ai tout. Alors Ne t'inquiète pas. | Open Subtitles | لا داعى للقلق لدى ما يكفى من أوراق الهوية للسيارة. |
Je suis désolée. C'est inutile. | Open Subtitles | ـ أنا متأسفة كثيرا ـ لا، لا داعى للأسف |
Rien ne presse, mon colonel. Je veux dire... | Open Subtitles | كولونيل 00 لا داعى للعجلة أعنى 00 يمكن أن 000 |
Inutile de mentionner cela dans le Star, n´est-ce pas, Kipling ? Hein ? | Open Subtitles | لا داعى لترك أى من هذا يدخل النجم , أنا آخذه يا كيبلينج ؟ |
Tu n'as pas à t'en inquiéter. Si tu l'avais, tu serais déjà mort. | Open Subtitles | لا داعى للقلق منه لأنك لو مصاب به , لكنت مت فى الحال |