Alors, présente-toi sur le plateau demain matin.... ou sinon je ne vais pas l'envoyer au loin. | Open Subtitles | الآن، على أن تكون غدا صباحا مجموعة، وإلا أنا لا ستعمل إرسالها بعيدا. |
Je ne vais pas tirer sur les gens. | Open Subtitles | نعم، أنا لا ستعمل تبادل لاطلاق النار على الناس. |
Écoute, je ne vais pas interférer alors que ma mère profite d'un peu de bonheur. | Open Subtitles | نظرة، أنا لا ستعمل تتداخل مع والدتي تتمتع قليلا من السعادة. |
Si Tito l'a envoyé pour récupérer son fils, il ne va pas tiré avec ça. | Open Subtitles | إذا أرسلت تيتو هذا الرجل للحصول على طفل، وقال انه لا ستعمل النار هذا الشيء هنا. |
Delphine, si tu n'es pas avec moi, si tu ne vas pas changer de camp, laisse-moi partir. | Open Subtitles | دلفين، إذا كنت لا ستعمل يكون معي، إذا كنت لن تبديل الجانبين، دعني اذهب. |
Vous êtes sûr que vous n'allez pas le tuer avec ce truc ? | Open Subtitles | هل أنت متأكد من أنك لا ستعمل قتله مع هذا الشيء؟ |
Et je vous promets que je ne le laisserai pas aller trop loin. | Open Subtitles | وأنا أعدكم أنا لا ستعمل السماح له بالذهاب بعيدا جدا. |
J'allais pas l'annoncer par haut-parleur. | Open Subtitles | كان ل لا ستعمل يعلن ذلك خلال الاتصال الداخلي. |
Je ne vais pas être en mesure de vous aider si quelque chose va mal. | Open Subtitles | أنا لا ستعمل على أن تكون قادرة على مساعدة إذا كان أي شيء يذهب على نحو خاطئ. |
Si vous pensez que je ne vais pas embrasser Halle Berry, vous vous trompez. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد انني يكون هالي بيري في فيلمي وأنا لا ستعمل قبلها، حصلت شيء آخر قادم. |
Je ne vais pas te mentir, ça m'excite. | Open Subtitles | أنا لا ستعمل كذب، وهذا هو نوع من تحول لي على. |
Je ne vais pas rester dans le coin pour découvrir ce qu'il va me faire parce que je l'aimais trop. | Open Subtitles | أم، نعم. أنا لا ستعمل عصا حول لمعرفة ما قال انه ذاهب الى القيام به للي فقط لأنني أحبه كثيرا. |
Je ne vais pas nous laisser faire cette erreur encore. | Open Subtitles | أنا لا ستعمل دعونا نقع في هذا الخطأ مرة أخرى. |
Désolée, mais je ne vais pas être aussi négligente dans mon domaine qu'ils le sont dans le leur. | Open Subtitles | حسنا، أنا آسف، ولكن أنا لا ستعمل كما الإهمال مع العلم بلدي كما هي حول لهم. |
Sans irrespect, Pawter, un docteur ne va pas sauver toute la ville. | Open Subtitles | لا جريمة، باوتر، ولكن طبيب واحد لا ستعمل انقاذ كل من المدينة القديمة. |
Il va comprendre qu'on est avec toi, et ça ne va pas lui plaire. | Open Subtitles | وهو ستعمل اللا من نحن معكم، وانه لا ستعمل يكون سعيدا بذلك. |
Cet enfant ne va pas être un enfant ordinaire, mais il n'y a pas vraiment de gamin ordinaire. | Open Subtitles | هذا الطفل لا ستعمل يكون طفل نموذجي، ولكن ليس هناك شيء مثل طفل نموذجي. |
Et la scène à la conférence de presse... quand Gregory Peck dit qu'il ne vas pas publier l'article... et que le photographe rend les photos ? | Open Subtitles | هذا المشهد في المؤتمر الصحفي. غريغوري بيك يشير انه لا ستعمل تشغيل القصة. مصور ظهر اليدين الصور. يزفر بحدة |
Non. Alors tu l'as mise en cloque mais tu ne vas pas l'épouser. | Open Subtitles | لذلك كنت طرقت لها حتى ولكن كنت لا ستعمل يتزوجها. |
Vous n'allez pas vraiment négocier pour Denisov, hein ? | Open Subtitles | كنت لا ستعمل حقا التفاوض من أجل دينيسوف ، وأنت؟ |
- Oui ? Vous n'allez pas mettre mon nom quelque part dans ce film, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنت لا ستعمل وضع اسمي في أي مكان على هذا الفيلم الذي ترغب في؟ |
- Et bien, pour être honnête, je ne sais pas ce qu'il veut, mais je ne le laisserai pas blesser Rachel ou le bébé. | Open Subtitles | - حسنا، لنكون صادقين، أنا لا أعرف ما ينوي، ولكن أنا لا ستعمل دعه يضر راشيل أو أن الطفل. |
Évidemment à 18 ans, avec de petits boulots de serveurs et de voiturier je n'allais pas acheter de DeLorean. | Open Subtitles | حسنا، من الواضح، في 18 سنة، مع اثنين من وظائف النادل والسيارات وقوف السيارات، أنا لا ستعمل شراء DELOREAN. |