Pas étonnant que chaque flic de la galaxie nous cherchent. | Open Subtitles | لا عجبَ بأنَّ كلَّ شرطيٍ في النظام يبحثُ عنّا. |
Pas étonnant que tu sois autant nerveuse. | Open Subtitles | لا عجبَ في إهتمامكِ وملازمتكِ التامةُ له |
Il tire mal. Pas étonnant que les V gagnent. | Open Subtitles | الرجل سيّءُ التصويب لا عجبَ أنّ الزائرون يربحون |
Pas étonnant qu'il m'ait demandé le nom de jeune fille de ma mère. | Open Subtitles | لا عجبَ بأنّه كان يريد إسم أمّي قبل الزواج |
Pas étonnant que Baba adore ça. | Open Subtitles | لا عجبَ في أنَّ المكانَ أعجبَ جدتي |
Pas étonnant qu'il soit parti. | Open Subtitles | لا عجبَ أنّه هَجَرَكِ |
Pas étonnant qu'on se fasse battre. Bob ! | Open Subtitles | إذا كان هذا موقفك لا عجبَ أن فقدنا |
Pas étonnant que le monde soit taré. | Open Subtitles | لا عجبَ أنَ العالَم فاسِد هكذا |
Pas étonnant que tu l'aimes bien. | Open Subtitles | لا عجبَ في أنَّكِ معجبةٌ به |
Pas étonnant qu'elle ait des vertiges. | Open Subtitles | لا عجبَ في أنها مرضت |
Pas étonnant qu'il m'aime pas. | Open Subtitles | لا عجبَ أن الفتى لا يُحبّني |
Pas étonnant qu'elle se soit cassée. | Open Subtitles | لا عجبَ أنها تركَتك |