ويكيبيديا

    "لا نتحدث" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ne parle pas
        
    • ne parlons pas
        
    • parle pas de
        
    • On parle pas
        
    • ne pas parler
        
    • ne se parle
        
    • en parle pas
        
    • ne parle jamais
        
    Ouais, plus tous les surnoms dont on ne parle pas. Open Subtitles نعم، بالإضافة لكُلّ الكنيات التي لا نتحدث عنها
    Dans ce quartier, on ne parle pas à la police. Open Subtitles اسمعا، في هذا الحيّ، لا نتحدث إلى الشرطة
    Je me demande pourquoi on ne parle pas du nouveau bébé chinois de Jill. Open Subtitles أنا أتساءل لماذا نحن لا نتحدث حول الطفل الصيني الجديد جيل.
    Nous ne parlons pas vraiment de divorce pour le moment... Open Subtitles نحن في الحقيقة لا نتحدث عن الطلاق حالياً
    Quand on traque un dealer de drogue, on ne parle pas à n'importe qui. Open Subtitles انظر، عندما نسعى خلف تاجر مخدرات لا نتحدث إلى المواطنين العاديين
    Mais on ne parle pas de toi. Tu ne payes pas. Open Subtitles نحن لا نتحدث عنك, فأنت لست من يقوم بالدفع
    Écoute, je sais qu'on ne parle pas beaucoup tous les deux, mais je veux que tu saches que tu peux compter sur moi. Open Subtitles استمع... ... أنا أعلم أننا لا نتحدث كثيرا... ... ولكن أريد فقط أن تعرف أنني هنا من أجلك.
    On ne parle pas de chiffres, de poids, ni de rien qui s'en rapproche. Open Subtitles لا نتحدث عن الأرقام أو الوزن أو أي شيء من هذا القبيل.
    On ne parle pas de la nommer à la Cour Suprême. Open Subtitles نحن لا نتحدث عن تعيينها في المحكمة العليا
    On ne parle pas, c'est pour ça que ça marche, et c'est cool... et, je suis vraiment agacé par ça. Open Subtitles نحن لا نتحدث لهذا نحن على وفاق .... هذا جيد و أنا منزعج للغاية من هذا
    On ne parle pas d'un simple troll d'internet qui se cache derrière un pseudo. Open Subtitles نحن لا نتحدث عن بعض المضايقات عن طريق الانترنت من أشخاص يختبئون وراء الشاشات
    On ne parle pas du juge Dawkins, mais de mon frère. Open Subtitles نحن لا نتحدث عن القاضي دوكنز نحن نتحدث عن اخي
    On ne parle pas ici de la boîte noire d'un avion. Open Subtitles نحن لا نتحدث عن الصندوق الأسود طائرة هنا.
    On ne parle pas de parties de corps , on parle d'une dent. Open Subtitles نحن لا نتحدث حول أجزاء الجسد , نحن نتحدث حول الأسنان هنا
    Nous ne parlons pas de moi, nous parlons de cet homme. Open Subtitles نحن لا نتحدث عني، نحن نتحدث عن هذا الفتى
    ne parlons pas de ça. Ça ne peut pas être réparé. Open Subtitles دعنا لا نتحدث عن ذلك, لأنك لن تستطيع إصلاحه
    ne parlons pas de ce qui s'est passé, mais de ce qu'il faut faire. Open Subtitles دعنا لا نتحدث عما حصل و لنتحدث عن ماذا سنفعل الآن
    On parle pas souvent. Je voulais faire le point. Open Subtitles نحن لا نتحدث كثيراً، فظننت أنه حان الوقت للتحدث.
    On peut ne pas parler du boulot pendant une seconde ? Open Subtitles هل نستكيع أن لا نتحدث بخصوص العمل هذه اللحظة؟
    On ne se parle pas. On ne se connaît pas. Open Subtitles نحن لا نتحدث لبعضنا, نحنُ لا نعرف بعضنا.
    On n'en parle pas trop. Open Subtitles هذا هو الشيء الذي لا نتحدث عنه كثيراً، صحيح؟
    Oui, ben on est très proche, mais on ne parle jamais. Open Subtitles أنتم تملكون موقع ألكتروني معاً. حسناً، نعم،نحن حقاًمقربين، لكننا لا نتحدث أبداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد