On sait qu'ils parlent de toi, mais On ne sait pas ce qu'ils disent. | Open Subtitles | نحنُ نعلمُ أنّهم يتحدّثون عنك لكننا لا ندري ما ذا يقولون |
On ne sait pas si c'est un tueur en série. On ne déplore qu'une victime. | Open Subtitles | لا ندري ما إذا كان لدينا سفاح حتى الآن عدد القتلى هو واحد |
Même si on le stabilise, On ne sait pas ce qu'il a. | Open Subtitles | حتى إن كان مستقراً فواضح أننا لا ندري ما به |
En conséquence, Nous ne savons pas quelle politique les Etats-Unis, la Russie et la Turquie ont adoptée à cet égard. | UN | ومن ثم، فإننا لا ندري ماهية السياسة التي تتبعها، في هذا الصدد، الولايات المتحدة اﻷمريكية وروسيا وتركيا. |
Nous ne savons pas s'il a été ou non mis aux voix. | UN | ونحن لا ندري ما إذا كان ذلك قد جرى بدون تصويت أم بتصويت. |
On ignore à quel point la CSP a endommagé votre foie. | Open Subtitles | لا ندري كم دمر إلتهاب الأقنية الصفراويّة المصلّب كبدكَ |
Elle a passé la nuit ici, mais On sait pas si ça va durer ou si c'était juste du désir ? | Open Subtitles | لقد قضت الليلة معنا لكننا لا ندري إن كانوا سيعودون لبعضهم أم أنها مجرد حكة خدش قديمة |
On ne sait pas si c'est un crime commandité ou passionnel. | Open Subtitles | أكانت تلك جريمة لحساب جهة ما أو لأجل الشغف، لا ندري. |
On ne sait pas pourquoi la camionnette était devant sa maison. | Open Subtitles | مازلنا لا ندري ما تفعله تلك الزرقاء خارج منزل العائلة |
On ne sait pas ce qui se passe là-bas. | Open Subtitles | نحن لا ندري شيئاً عما يوجد بداخل هذه المقطوره |
Mais avec la prohibition, On ne sait pas où on met les pieds. | Open Subtitles | لكن مع منع الكحول، لا ندري أين نضع أقدامنا |
On ne sait pas ce qu'elle cache. | Open Subtitles | مهلاً، نحن لا ندري ما الذي يوجد في الجانب الآخر |
Ok, je suis d'accord, On ne sait pas où ils sont, et cette fille n'a pas beaucoup de temps. | Open Subtitles | حسنٌ، موافقٌ، لكنّا لا ندري مكانهما، وتلك الفتاة ليستْ لديها وقتٍ كثير باقٍ. |
C'est juste un e-mail. On ne sait pas s'il la trompe. | Open Subtitles | -انتظري , كان ايميلاً لا ندري ان كان يغش |
Nous ne savons pas à quelles préoccupations il faisait référence. | UN | لا ندري ما هي الشواغل التي كان يتحدث عنها. |
Nous l'avons éloigné, mais Nous ne savons pas pour combien de temps. | Open Subtitles | يجب أن نسرع قمنا بلفت انتباهه ولكن لا ندري كم سيطول الأمر |
Nous ne savons pas si ça marche. | Open Subtitles | قد يضر حتى بذكائك , نحن لا ندري اذا كانت هذا الجهاز سيعمل |
Cette sortie n'était pas prévue, On ignore qui sera là. | Open Subtitles | . هذه الرحلة أتت متأخرة . لا ندري من قد يكون متواجداً هنا الليلة |
Allez. On ignore ce qui nous attend. | Open Subtitles | هيا بنا ، أننا لا ندري من أيضا سنقابله في الطريق |
On sait pas ce que c'est, mais c'est un couple. | Open Subtitles | أرأيتم ذلك؟ لا ندري ما يكونوا، لكنّهما ثنائيّ. |
Certains l'ont peut-être fait, on n'en sait rien. | Open Subtitles | ربما البعض يمكنهم.. لكن لا ندري. |
Nous ignorons les raisons de la décision de M. M. Raffaelli. | UN | ونحن لا ندري أسباب هذا القرار من جانب السيد م. |
On ne le sait pas. Pas vrai ? | Open Subtitles | نحن لا نعلم فحسب ، لا ندري ، صحيح؟ |