ويكيبيديا

    "لا نَستطيعُ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ne peut pas
        
    • ne pouvons pas
        
    • Nous ne pouvons
        
    • on ne peut
        
    • on n'
        
    • ne pouvons rien
        
    On ne peut pas savoir tout ce qu'elle a fait. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ معْرِفة كُلّ شيءِ هي عَمِلتْ.
    Si on ne peut pas détruire la statue, il y a un autre moyen. Open Subtitles إذا نحن لا نَستطيعُ تَحْطيم التمثالِ، ثمّ لَرُبَّمَا هناك طريق آخر.
    Ashleigh, ou probablement Casey, nous a fait une offre qu'on ne peut pas refuser. Open Subtitles آشلي، أَو على الأرجح كايسي، فقط أعطونـا عرضَ لا نَستطيعُ رفضة
    Nous ne pouvons pas prendre une autre tour de bombardement. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ أَخْذ الدورةِ الأخرى مِنْ القصفِ.
    Nous faisons du bon travail ici, mais nous ne pouvons pas promettre de sauver nos patients d'un conjoint insensible. Open Subtitles نَفْعلُ خيراً عملاً هنا، لكن نحن لا نَستطيعُ الوَعْد بإنْقاذ مرضانا مِنْ الأزواجِ العديمو الحسِ.
    Nous ne pouvons rien faire avant le lever du jour. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ نَعمَلُ أيّ شئُ قَبلَ الفَجرِ.
    D'accord, mais on ne peut pas la montrer à n'importe qui. Open Subtitles حَسناً، موافقة، لَكنَّنا لا نَستطيعُ تَشويفه إلى الغرباءِ، تَعْرفُ.
    On ne peut pas se permettre de vous laisser aux commandes. Open Subtitles لا نَستطيعُ تَحَمُّل تَرْكك تلعب النردَ أكثر من ذلك
    Sinon, on doit supprimer le "New Yorkais Sensible et Sain", et on ne peut pas privilégier les citadins à l'américain moyen. Open Subtitles إذا قمنا بذلك، نحن سنجرح حساسية رجال نيويورك ومن ثم لا نَستطيعُ الذهاب لمتروبوليان اذا لم نضرب وسط أمريكا
    On ne peut pas vous laisser faire ça. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ تَرْكك تَعمَلين ذلك , سيدتي
    On ne peut pas rester. Open Subtitles حَسناً، نحن لا نَستطيعُ فقط يَتْركُ هنا.
    Et on ne peut pas tout faire. Open Subtitles ونحن لا نَستطيعُ إليه كُلّ. نحن لا نَستطيعُ.
    Tant que l'on ne connaît pas la nature de ce délire on ne peut pas prédire sa prochaine cible. Open Subtitles حسناً، حتى نَفْهمْ طبيعة الوهمِ نحن لا نَستطيعُ تَوَقُّع حركته القادمةُ.
    On ne peut pas démarrer une enquête alors qu'il n'y a aucune preuve de crime. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ بَدْء تحقيقَ عندما ليس هناك دليل أيّ جريمة.
    On ne peut pas t'aider dans ton entreprise. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ مُسَاعَدَتك في مغامرتِكَ.
    On ne peut pas pratiquer de chirurgie plastique sur elle. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ إداء الجِراحة التقويميةِ عليها.
    C'est quoi l'intérêt de se marier si on ne peut pas profiter de ce genre de choses ensemble ? Open Subtitles ما نقطة إمتِلاك زفاف إذا نحن لا نَستطيعُ التَمَتُّع بهذا النوعِ مِنْ المادةِ سوية؟
    POTUS a dit que nous ne pouvons pas faire la chanson sur le Porte-Parole au dîner du Vic Allen . Open Subtitles الرئيس قالَ بأنّنا لا نَستطيعُ عمَلُ الأغنية حول المتكلّمِ في عشاءِ فيك ألين.
    Nous ne pouvons pas t'aider si tu ne nous aides pas. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ مُسَاعَدَتك مالم تُساعدُينا، إلينا.
    Si nous ne les séparons pas, nous ne pouvons pas les transporter. Open Subtitles إذا نحن لا نَفْصلُهم هنا، نحن لا نَستطيعُ نَقْلهم.
    on n'arrivera jamais à temps. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ نُهُوض هناك بمرور الوقت على أية حال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد