Ok, les filles, maintenant à ce moment du jeu, Aucune de vous n'a eu de vrai moment de connexion avec Daniel. | Open Subtitles | ،حسنا، ياسيدات ،الان في هذة المرحلة من اللعبة و لا واحدة منكم سجلت اي لحظة اتصال حقيقية |
Mais Aucune de ces choses n'est la plus irresponsable. | Open Subtitles | ولكن لا واحدة منها هي الأكثر إنعدام للسؤولية. |
Aucune victime américaine, sinon on en aurait entendu parler. | Open Subtitles | و لا واحدة من الضحايا من الأميركان وإلا لكنا قد سمعنا منهم |
- Aucune d'elle n'était riche. | Open Subtitles | لا واحدة منهما كانت غنية. لا أهتم، إتفقنا؟ |
Une pour ma belle-mère, deux pour mes belles sœurs... et Aucune pour moi. | Open Subtitles | واحدة لزوجة أبي اثنتان لبنات زوجة أبي و لا واحدة لي |
Aucune ne rêve de passer sa vie avec un opérateur de photocopieuse. | Open Subtitles | أنّه لا واحدة منهنّ ترغب في قضاء حياتها مع مشغّل ناسخة |
Aucune de ces équations ne résout quoi que ce soit. | Open Subtitles | يبدو أنّ لا واحدة من هذه المعادلات تحل شيئاً. |
Aucune d'entre elles n'avait de carte d'identité sur elles. | Open Subtitles | و لا واحدة منهما كان معها بطاقة هوية على جسمهما. |
Quatre femmes correspondent, Aucune enceinte. | Open Subtitles | حسنا هناك 4 نساء يطابقن الوصف و لا واحدة منهن حامل |
J'ai raté ma fête d'anniversaire pour expliquer à trois actrices X qu'Aucune n'avait eu le rôle car il n'y avait aucun film. | Open Subtitles | لذا بدلا من الانضمام الى حفلة عيد ميلادى امضيت الليلة و انا اشرح لثلاثة ممثلات ان لا واحدة منهن حصلت على الدور |
La réponse est Aucune, Dr Reid. Vous appréciez votre sieste ? | Open Subtitles | الجواب هو و لا واحدة يا دكتورة, هل تستمتعين بقيلولتك ؟ |
Aucune des petites amies de Mitch n'a été soumise à un interrogatoire. | Open Subtitles | لا واحدة من صديقات ميتش تعرضت للتحقيق سابقاً ـ لهذا الإستجواب العميق ـ لدى دان مقصد مُحدد |
Aucune de nous n'a envie d'être ce qu'on est. | Open Subtitles | و لا واحدة منا تريد أن تكون على ما هي عليه |
Aucune des filles n'était percée 2 fois, au moment de leur enlèvement. | Open Subtitles | و لا واحدة منهن كانت لديها اذن مثقوبة مرتين في وقت اختطافها |
Aucune autre petite amie n'a jamais joué à "attrape". | Open Subtitles | و لا واحدة من صديقاتي لعبت معي لعبة الجلب |
J'ai plusieurs vendeuses ayant divorcé, mais Aucune ces 6 derniers mois. | Open Subtitles | وجدت الكثير من البائعات اللواتي مررن بتجربة طلاق، و لكن و لا واحدة منهن خلال 6 أشهر الأخيرة. |
Il a sept règles qui impliquent les avocats, Aucune de sympa. | Open Subtitles | لديه سبع قواعد تتضمن المحامين، و لا واحدة منها لطيفة. |
Et, comme tu le sais, Aucune de nos filles ne s'est jamais montrée enthousiaste. | Open Subtitles | وكما تعلمين لا واحدة من أبنتينا - كانت تلميذة متحمسة |
Aucune de nous n'est plus ou moins réelle que l'autre. | Open Subtitles | {\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لا واحدة منا اقل او اكثر واقعية من الأخرى |
En conclusion, il fait observer qu'en fait il n'y a pas une mais neuf minorités nationales en Slovaquie. | UN | وأشار في الختام إلى أنه توجد في واقع اﻷمر تسع أقليات وطنية في سلوفاكيا، لا واحدة. |