ويكيبيديا

    "لا يتجاوز صفراً من الأطنان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ne dépassant pas zéro tonne
        
    La République démocratique du Congo s'était engagée, aux termes de la décision XVIII/21, à ramener sa consommation de la substance réglementée du groupe II de l'Annexe B (tétrachlorure de carbone) et sa consommation de la substance réglementée du groupe III de l'Annexe B (méthylchloroforme) à un niveau ne dépassant pas zéro tonne PDO en 2008. UN 44 - التزمت جمهورية الكونغو الديمقراطية، حسب المسجل في المقرر 18/21، بتخفيض استهلاك المادة الخاضعة للرقابة (رباعي كلوريد الكربون) الواردة في المجموعة الثانية من المرفق باء إلى مستوى لا يتجاوز صفراً من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2008.
    Le Kirghizistan s'était engagé, comme indiqué dans la décision XVII/36, à ramener sa consommation des substances réglementées du groupe II de l'Annexe A (halons) à un niveau ne dépassant pas zéro tonne PDO en 2008, non comprises les utilisations essentielles qui pourraient être autorisées par les Parties. UN 64 - التزمت قيرغيزستان، حسب المسجل في المقرر 17/36، بتخفيض استهلاك المواد الخاضعة للرقابة (الهالونات) الواردة في المجموعة الثانية من المرفق ألف إلى مستوى لا يتجاوز صفراً من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2008، فيما عدا الاستعمالات الأساسية التي قد يأذن بها الأطراف.
    Les Maldives s'étaient engagées, comme indiqué dans la décision XV/37, à ramener leur consommation de substances réglementées du groupe I de l'Annexe A (CFC) à un niveau ne dépassant pas zéro tonne PDO en 2008. UN 76 - التزمت ملديف، حسب المسجل في المقرر 15/37، بتخفيض استهلاك المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورو فلورية) الواردة في المجموعة الأولى من المرفق ألف إلى مستوى لا يتجاوز صفراً من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2008.
    La République islamique d'Iran s'était engagée, comme cela est indiqué dans la décision XIX/27, à ramener sa consommation de la substance réglementée du groupe II de l'Annexe B (tétrachlorure de carbone) à un niveau ne dépassant pas zéro tonne PDO en 2008, non comprises les utilisations essentielles qui pourraient être autorisées par les Parties. UN 56 - التزمت جمهورية إيران الإسلامية، حسب المسجل في المقرر 19/27، بتخفيض استهلاك المادة الخاضعة للرقابة (رباعي كلوريد الكربون) الواردة في المجموعة الثانية من المرفق باء إلى مستوى لا يتجاوز صفراً من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2008، فيما عدا الاستعمالات الأساسية التي قد يأذن بها الأطراف.
    Le Lesotho s'était engagé, comme indiqué dans la décision XVI/25, à ramener sa consommation de substances réglementées du groupe II de l'Annexe A (halons) à un niveau ne dépassant pas zéro tonne PDO en 2008, non comprises les utilisations essentielles qui pourraient être autorisées par les Parties après le 1er janvier 2010. UN 68 - التزمت ليسوتو، حسب المسجل في المقرر 16/25، بتخفيض استهلاك المواد الخاضعة للرقابة (الهالونات) الواردة في المجموعة الثانية من المرفق ألف إلى مستوى لا يتجاوز صفراً من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2008، فيما عدا الاستعمالات الأساسية التي قد يأذن بها الأطراف بعد 1 كانون الثاني/يناير 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد