ويكيبيديا

    "لا يجب علينا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ne devrait pas
        
    • Nous n'avons pas
        
    • on devrait pas
        
    • ne devrions pas
        
    • On n'a pas
        
    • ne doit pas
        
    • n'a pas besoin
        
    • n'est pas obligé
        
    • Inutile
        
    • ne devons
        
    • On a pas à faire
        
    On ne devrait pas avoir de doubles des clés des autres. Open Subtitles لا يجب علينا أن نأخذ نسخاً من مفاتيح بعضنا
    Non, je ne vois personne, mais on ne devrait pas parler de ce genre de choses. Open Subtitles كلاّ، أنا لا أواعد أحداً، لكن لا يجب علينا التحدث عن تلكَ الأمور.
    Nous n'avons pas à suivre les règles strictes des chorales. Open Subtitles لا يجب علينا ان نعتمد قواعد مسابقات الجوقه
    Viens, on devrait pas être là. Open Subtitles حسناً .لنخرج من هنا .لا يجب علينا التواجد هنا .هيّا بنا
    Je sais que nous ne devrions pas fouiner, mais ils ne nous disent jamais rien ! Open Subtitles أعلم أنه لا يجب علينا ان نتطفل لكنهم لا يخبروننا بشيء على الإطلاق
    On n'a pas besoin de prendre une décision tout de suite, mais il fait définir certaines règles de base. Open Subtitles لا يجب علينا أن نقرر هذا الآن و لكن علينا أن نضع بعض القواعد الأساسية
    qu'on ne doit pas mêler sentiments et champs de bataille. Open Subtitles لا يجب علينا ان نحمل المشاعر اثناء المعركة
    On n'est pas obligé de continuer, tu sais. Open Subtitles لا يجب علينا المتابعة في هذا الأمر أنت تعلمين
    - Non, on ne devrait pas. Open Subtitles ــ نعم ، لقد كنتُ أفكر ، هل تريد أن ــ لا يجب علينا
    On ne devrait pas sortir avec des flics, car on forme une super équipe. Open Subtitles أنتتي على حق لا يجب علينا مواعدة . أحد من افراد الشرطة ، لاننا فريق رآئع
    On ne devrait pas manger les cookies qu'on n'aime pas. Open Subtitles ربما لا يجب علينا اكل الكعك الذي لا نحبه
    On ne devrait pas se rencontrer comme ça. Open Subtitles أتعلمين ، لا يجب علينا أن نتقابل بتلك الطريقة
    On ne devrait pas agir sans connaître la dernière pièce du puzzle. Open Subtitles لا يجب علينا أن نتصرف دون معرفة القطعة الأخيرة من الأحجية
    Et je pourrai lui montrer que Nous n'avons pas à être réprouvés. Open Subtitles ويمكنني أن أريها أنه لا يجب علينا أن نكون منبوذتين
    Peut-être que Nous n'avons pas à vivre comme ça. Open Subtitles ربما لا يجب علينا أن نعيش بهذه الطريقة
    on devrait pas y aller. Ça va empirer les choses. Open Subtitles لا يجب علينا أن ذهب لهناك سيزداد الأمر سوء أكثر
    Il cherche des réponses, nous ne devrions pas le laisser tomber. Open Subtitles لا يجب علينا أن نصدّه مادام يبحث عن أجوبة
    On n'a pas à sortir aujourd'hui, donc j'apporterais de la nourriture dans pas longtemps, et tout ira bien. Open Subtitles .وتعلم ماذا؟ لا يجب علينا أن نذهب إلى أي مكان .سوف أذهب لإحضار بعض الطعم
    Votre mère pense qu'on ne doit pas se faire confiance. Open Subtitles تعتقد والدتك أننا لا يجب علينا الثقة ببعضنا
    Car si tu es toujours énervé à propos de ça, On n'a pas besoin d'y aller. Open Subtitles إذا كنت لا تزال مستاء حول ذلك، لا يجب علينا الذهاب
    On n'est pas obligé d'insister. Open Subtitles لا يمكنني لا يجب علينا الإندفاع إذاً
    Inutile d'à attendre l'ADN pour savoir à qui était ce mug. Open Subtitles لا يجب علينا أن ننتظر وصول نتائج الدي ان ايه للتعرف على هوية الفاعل
    Nous ne devons pas la laisser faire à sa guise. Open Subtitles ‫لا يجب علينا أن ‫السماح لها بشق طريقها
    On a pas à faire ça. Open Subtitles لا يجب علينا ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد