Chérie, sécher l'école pour faire des courses, ça ne fait pas de toi une idiote. | Open Subtitles | سأعوضك عزيزتي . تجنب الحصص و الذهاب للتسوق لا يجعلك شخص مختل |
- Alors, assume. Tu as fait une chose horrible. Mais ça ne fait pas de toi une mauvaise personne. | Open Subtitles | اقترفت شيئًا فظيعًا، هذه لا يجعلك شخصًا فظيعًا |
Être psychologue ne fait pas de vous un parent parfait. Ça n'a rien à voir. | Open Subtitles | ماري, كونك في علم النفس لا يجعلك والدة مثالية |
Avoir lutté pour une cause perdue ne fait pas de vous une cause perdue. | Open Subtitles | . قتالك بقضية خاسرة . لا يجعلك بمثابة الخاسر |
Citer un homme ne vous rend pas humain. | Open Subtitles | إن إقتباس أقوال البشر لا يجعلك واحداً منهم |
Ton pénis ne veut pas dire que tu es Elephant man. Mais plutôt Superman. | Open Subtitles | ربما قضيبك لا يجعلك رجل هجمة, لكن رجل خارق. |
Je t'aimais à l'époque, je t'aime aujourd'hui et... si tu dois divorcer, ça ne fait pas de toi notre père. | Open Subtitles | أنا أحبك قبل، واحبك الان و إذا تحصلت على الطلاق، فإنه لا يجعلك أبينا |
Une victoire ne fait pas de toi un expert. C'est pas la 1 ère fois que je tue, j'aimais tuer avant. | Open Subtitles | قتل واحد بالحظ لا يجعلك خبيراً هذه ليست الحياة الوحيدة التى أخذتها أو حتى ال21 |
Comme aimer boire ne fait pas de toi un alcoolique. | Open Subtitles | ليس لمجرد أنك تحب كونك سكراناً ذلك لا يجعلك مدمناً على الكحول |
Ce que j'ai compris, c'est que laisser tomber ne fait pas de toi un lâche. | Open Subtitles | و ما اكتشفته ان الاستسلام لا يجعلك انهزاميا |
Grimper en faisant chanter les gens ne fait pas de toi un bon agent. | Open Subtitles | تستخدمين التهديد في الوظيفة لا يجعلك وكيلة جيدة |
Tu as utilisé ta magie pour le bien, ça ne fait pas de toi un monstre. | Open Subtitles | استعملت سحرك بالخير وهذا لا يجعلك وحشاً |
Vous êtes peut-être un juge mais cela ne fait pas de vous quelqu'un de mieux que nous, okay ? | Open Subtitles | قد تكونين قاضية، لكن ذلك لا يجعلك أفضل من أي منا، حسنا؟ |
Tu sais, partir en guerre pour sa maîtresse ne fait pas de vous juste un président mal vu, ça fait de vous un criminel... | Open Subtitles | كما تعلم، الذهاب إلى حرب من أجل قطعتك الجانبية لا يجعلك رئيساً غير محبوب وحسب، بل يجعلك مداناً... |
Ça ne fait pas de vous un suicidaire. | Open Subtitles | رفضك التعاون معنا لا يجعلك إنتحارياً |
Représenter l'État ne fait pas de vous l'opprimé. | Open Subtitles | تمثيل الولاية لا يجعلك ضحية |
Madame, je suis sûr que votre mari a un cerveau de la taille du Kansas, mais cette alliance sur votre doigt ne fait pas de vous une scientifique. | Open Subtitles | سيدتي أنا واثق أن زوجكِ (يملك عقلًا بحجم ولاية (كنساس ولكن هذا الخاتم في اصبعك لا يجعلك منكِ عالمة |
-Harry Potter ne vous rend pas gay! -T'es sûr de ça? | Open Subtitles | الإعجاب بهاري بوتر لا يجعلك شاذا هل أنتي متأكدة بشأن هذا؟ |
- Vous avez peur, et vous n'êtes pas le seul, donc ça ne vous rend pas spécial. | Open Subtitles | , ويوجد الكثير من هذا الخوف لذا لا يجعلك هذا مُميزاً |
Michael, vous ne devriez pas être avec quelqu'un qui ne vous rend pas heureux. | Open Subtitles | " مايكل " لا ينبغي عليك أن تكون مع شخصاً ما, لا يجعلك سعيداً |
Etre une bonne organisatrice de mariage ne veut pas dire que est bonne à marier. Exactement. | Open Subtitles | كونك جيدة في إقامه زفاف لا يجعلك جيدة في الزواج |