ويكيبيديا

    "لا يدور" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ne tourne pas
        
    • il ne s'agit pas
        
    Tu avais raison, il ne tourne pas dans l'autre sens. Open Subtitles أنت مُحقّ، إنّه لا يدور في الإتّجاه المُعاكس
    Je suis désolée si c'est pas le moment, mais le monde ne tourne pas toujours autour de toi. Open Subtitles أنا آسفة إذا كان الوقيت سيئا ولكن العالم لا يدور حولكِ فقط
    Je sais que le monde entier ne tourne pas autour de moi Open Subtitles انظري , انا اعلم ان كل العالم لا يدور حولي
    Alors que le planétarium me remet à ma place, me rappelle que le monde ne tourne pas autour de moi, que je suis une infime partie d'une planète qui fait partie d'un système qui fait partie d'une galaxie, Open Subtitles لكن بالواقع، القبة السماوية تضعني في مكاني، يذكرني أن العالم لا يدور حولي انا وعاء صغير جداً من كوكب
    il ne s'agit pas de savoir si les effets des changements climatiques se feront sentir, mais à quel moment ils se feront sentir, qui sera touché et ce qu'il est possible de faire pour en atténuer les effets et s'y adapter. UN فالنقاش الآن لا يدور حول ما إذا كانت ستنتُج آثار عن تغير المناخ أم لا، ولكن النقاش يدور حول متى تحدث هذه الآثار، ومن الذين سيتأثرون بها، وما الذي يمكن عمله للتخفيف من حدة تلك الآثار والتكيف معها.
    Le monde ne tourne pas autour de vous. Open Subtitles ميول نرجسية العالم لا يدور حولك
    Le monde ne tourne pas autour des besoins des hommes. Open Subtitles العالم كله لا يدور حول احتياجات الرجل.
    Respirons l'air frais. La terre ne tourne pas. Open Subtitles تنفس عميق هواء منعش العالم لا يدور
    {\pos(192,240)}Le monde ne tourne pas autour de toi, mon vieux. Open Subtitles العالم لا يدور حولك يا صديقي القديم
    Le moteur ne fonctionne pas, la scène ne tourne pas. Open Subtitles الـمحرك لا يعمل والـمسرح لا يدور
    Là où le monde ne tourne pas autour de toi. Open Subtitles الى حيث العالم لا يدور حولك
    Le monde ne tourne pas autour de ton chagrin. Open Subtitles العالم لا يدور حول ألمك..
    On ne tourne pas, on avance. Que... Open Subtitles لا يدور بل يتحرك
    Tout ne tourne pas autour de toi. Open Subtitles لأن الأمر لا يدور حولك
    Parce que Mercure est la seule planète qui ne tourne pas sur son axe. Open Subtitles لأن (عطارد) الكوكب الوحيد الذي لا يدور حول محوره
    Et cela aurait été bien que Juliette rencontre toutes sortes d'enfants et réalise que le monde ne tourne pas autour de l'argent. Open Subtitles ولقد كانت مُفيدة لـ(جولييت) لمُقابلة جميع الأنواع المُختلفة من الناس وترى عالم لا يدور حول المال.
    Le monde ne tourne pas autour de toi Annie. Open Subtitles (العالم لا يدور حولك يا (آني
    Pourquoi est-ce que ça ne tourne pas? Open Subtitles لم لا يدور ؟
    Juste ciel, Katie, il ne s'agit pas de toi ! Open Subtitles بحق المسيح يا كايتي هذا لا يدور عنكِ
    As-tu pensé qu'il ne s'agit pas de toi ? Open Subtitles هل خطر في بالك ان هذا الامر لا يدور حولك ؟
    il ne s'agit pas de le coincer, mais de remettre un dossier au procureur. Open Subtitles الأمر لا يدور حول الدخول بصلب الموضوع. إنّما ببناء قضيّة للمدّعي العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد