ويكيبيديا

    "لا يزال على قيد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • est toujours en
        
    • est encore en
        
    • est en
        
    • trouve toujours en
        
    • sont toujours en
        
    Ethan Cahill est toujours en vie. Open Subtitles إيثان كاهيل، وقال انه لا يزال على قيد الحياة.
    Mais Flynn est toujours en vie, et il s'est enfoui avec une bombe atomique. Open Subtitles لكن غارسيا فلين لا يزال على قيد الحياة، وانه تمكن من الهرب مع قنبلة ذرية.
    Besoin d'un médecin ici ! Il est encore en vie ! Open Subtitles أحضروا المسعفين الى هنا لا يزال على قيد الحياة
    Ainsi, environ la moitié de la cohorte des survivants des bombardements atomiques au Japon est encore en vie. UN وخصوصا أن نحو نصف مجموعة اليابانيين الناجين من القصف الذرّي لا يزال على قيد الحياة.
    Ça veut dire qu'au moins l'un des vôtres est en vie. Open Subtitles هذا يعني على الأقل أن واحداً منكم لا يزال على قيد الحياة
    Tu ne penses pas qu'elle est en vie, hein Ron ? Open Subtitles كنت لا أعتقد انها لا يزال على قيد الحياة، هل، رون؟
    L'auteur craint par conséquent que, si son frère se trouve toujours en vie, les agents ou services qui le retiennent ne soient tentés, dans la conjoncture actuelle, de le faire disparaître définitivement. UN وهكذا، يخشى صاحب البلاغ أن تكون فكرة تصفيته النهائية تراود، في الظروف الحالية، الجهات والأجهزة التي تحتجزه، إن كان لا يزال على قيد الحياة.
    À ceux qui étaient les plus proche de l'explosion et sont toujours en vie. Open Subtitles إلى أيٍ من كان قريباً من الإنفجار و لا يزال على قيد الحياة
    Vous pensez que votre femme est toujours en vie ? Open Subtitles هل تعتقد أن زوجتك لا يزال على قيد الحياة؟
    La seule différence entre votre père et le mien, c'est que le mien est toujours en vie. Open Subtitles لكن أتعلم ما الفارق بين والدي ووالدك؟ والدي لا يزال على قيد الحياة
    C'est pourquoi il est toujours en vie. Open Subtitles وهذا هو السبب في انه لا يزال على قيد الحياة.
    - Le père de Paddy est toujours en vie ? Open Subtitles باتريك الأب هل والد بادى لا يزال على قيد الحياة ؟
    Qu'il est surprenant de voir qu'il est toujours en vie... Open Subtitles كم من المدهش رؤيته لا يزال على قيد الحياة..
    J'espère qu'il est toujours en vie. Open Subtitles انا آمل فقط ان يكون لا يزال على قيد الحياة
    Y a quelqu'un qui croit que Shotgun est encore en vie. Open Subtitles شخص ما في هذه الصفقة يعتقد بندقية لا يزال على قيد الحياة، رجل.
    Yukio est la seule personne au centre de ceci qui est encore en vie. Open Subtitles يوكيو هو الشخص الوحيد وسط كل هذا لا يزال على قيد الحياة
    Le tien est encore en vie. Open Subtitles تفضلوا بقبول فائق الاحترام لا يزال على قيد الحياة.
    Trouvez juste si Ballard est encore en vie. Open Subtitles فقط معرفة ما إذا كان لا يزال على قيد الحياة بالارد
    Trouve si il est en vie, et si il l'est libère le d'entre leurs mains, s'il te plait. Open Subtitles معرفة ما اذا كان لا يزال على قيد الحياة, وإذا كان هو, ابعده عنهم, من فضلك
    Sors avec un divorcé. Il s'est engagé et tout le monde est en vie. Open Subtitles هم وأبوس]؛ هاء ارتكبت والجميع وأبوس]؛ لا يزال على قيد الحياة.
    Il y a des choses qu'on ne dit jamais à un étranger tant que l'être cher est en vie. Open Subtitles تتفوه بأشياء لا تبدو لك غريبة ... لأن محبوبك لا يزال على قيد الحياة ...
    S'il est en vie, alors... il a toujours besoin de soins. Open Subtitles إن كان لا يزال على قيد الحياة.. إذن.. فهو لا يزال بحاجة لذلك العلاج
    L'auteur craint par conséquent que, si son frère se trouve toujours en vie, les agents ou services qui le retiennent ne soient tentés, dans la conjoncture actuelle, de le faire disparaître définitivement. UN وهكذا، يخشى صاحب البلاغ أن تكون فكرة تصفيته النهائية تراود، في الظروف الحالية، الجهات والأجهزة التي تحتجزه، إن كان لا يزال على قيد الحياة.
    Je le mets en ligne en espérant que quelqu'un va le réclamer, espérant que certains d'entre eux sont toujours en vie. Open Subtitles أنا سأضعها على الإنترنت بأملِ أن يطلبها أحدهم بأملِ أن أحدهم لا يزال على قيد الحياة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد