L'auteur a de la famille en Italie, possède quelques notions d'italien, mais ne se sent pas véritablement d'attaches dans ce pays. | UN | وصاحب الرسالة له أقارب في إيطاليا، ويعرف بعض اﻹيطالية، ولكنه لا يشعر بأي رابطة فعلية تربطه بذلك البلد. |
On ne se sent pas vraiment le bienvenu, après ça. | Open Subtitles | لا يشعر الشخص أنّه مُرحب به في هذا الموقف |
Eh bien, maintenant, Larry ne se sent pas engourdi, et je pense que nous avons un couple de facteurs jouant un rôle dans cela. | Open Subtitles | حسنا, الآن لاري لا يشعر بالتخدير وذلك لعدة اسباب |
Aujourd'hui, les citoyens de la République de Moldova ne se sentent pas isolés et manipulés comme ils l'étaient sous le régime soviétique. | UN | واليوم لا يشعر مواطنو جمهورية مولدوفا بالعزلة وبالخضوع للتأثير كما كانت عليه الحال إبان النظام السوفياتي. |
Même s'il ne ressent pas la même chose que moi il est le seul homme que j'ai jamais aimé. | Open Subtitles | حتى ولو انه، لا يشعر بالمثل تجاهي هو الرجل الوحيد الذي احببته |
J'étais brisé et seul. Dieu ne ressent aucune douleur. | Open Subtitles | كنت كسيرًا وحيدًا، إن إلهًا لا يشعر بألم |
Avoir tué Frankie ne veut pas dire qu'il ne se sente pas mal. | Open Subtitles | رأيتي كم كان مفجوعاً فقط لأنه قتل فرانكي، لا يعني ان الرجل لا يشعر بالسوء حال ذلك |
Toutefois, bien qu'elle souscrive aux observations faites par le représentant du Danemark, la délégation a des réserves en ce qui concerne la proposition en faveur d'une invitation permanente. | UN | بيد أن وفده، رغم تأييده لتعليقات ممثل الدانمرك، لا يشعر بالارتياح للاقتراح بأن تكون الدعوة دائمة. |
Non, tu ne peux pas embarrasser quelqu'un qui ne ressent pas la honte. | Open Subtitles | لا لا، لا يمكنك إحراج شخص لا يشعر بأي خجل |
C'est pourquoi le Maroc ne se sentait pas lié par toutes les dispositions du projet, qui était un texte sur la décolonisation. | UN | ولذلك السبب، فإن بلده لا يشعر أنه ملزم بجميع أحكام مشروع القرار، الذي يتعلق بإنهاء الاستعمار. |
Papa ne se sent pas bien. S'il te faut quelque chose, demande à maman. | Open Subtitles | لا يشعر أبوكِ أنه بخير، إن إحتجتِ شيء، عليكِ سؤال أمّك، حسناً؟ |
Il ne se sent pas bien, donc je ne pense pas qu'on doive dire quoi que ce soit. | Open Subtitles | لا يشعر انه بخير، لذا افكر لا اعني انت يجب ان تقول شيئاً له |
Et cette nouvelle version de moi ne se sent pas d'être amis. | Open Subtitles | وهذا الإصدار الجديد من لي لا يشعر مثل أن يكونوا أصدقاء. |
C'est une opération à hauts risques, donc si l'un de vous ne se sent pas d'y participer il peut se retirer sans risque de représailles, d'accord ? | Open Subtitles | هذه عملية خطيرةٌ جدًا، فلذا إن كان أي أحدٍ منكم لا يشعر بأنه قادرٌ عليها فيمكنه أن ينسحب دون خوفٍ من الثأر، مفهوم؟ |
Il ne se sent pas menacé ? | Open Subtitles | وهو لا يشعر بالتهديد لأنكِ عرضت المساعده؟ |
Il ne se sent pas bien et sa température est très élevée. | Open Subtitles | لا يشعر بالراحة لديه حمى رهيبة، لكنه يعيش |
Sur l'ensemble de la population âgée de plus de 15 ans, 4,5 % des hommes et 5,3 % des femmes ne se sentent pas en très bonne santé psychique. | UN | ومن مجموع السكان الذين تزيد أعمارهم عن 15 سنة، لا يشعر 4.5 في المائة من الرجال و 5.3 من النساء، أنهم بصحة نفسية جيدة جدا. |
Du fait de pareilles situations, certains fonctionnaires ne se sentent pas suffisamment à l'abri de représailles. | UN | وبسبب هذه التجارب، لا يشعر بعض الموظفين بتوافر حماية كافية لهم من الانتقام. |
Il faut rassurer les hommes, les engager dans des partenariats constructifs où ils ne se sentent pas menacés par le pouvoir croissant des femmes. | UN | ويتعيّن علينا أن نجد السبل الكفيلة بطمأنة الرجل وتشجيعه على إقامة شراكات ناجعة لا يشعر فيها بالتهديد من جراء تزايد تمكين المرأة. |
Ça peut sembler douloureux, mais je peux t'assurer qu'il ne ressent rien. | Open Subtitles | قد تبدو مؤلمة، ولكن يمكنني أن أؤكد لك بأنه لا يشعر بأي شيء |
C'est la théorie, et il ne ressent aucune douleur. | Open Subtitles | هذه هي النظريَّة الحالية, فهو لا يشعر بأي ألم |
J'essaie de m'assurer que Miguel ne se sente pas ignoré. | Open Subtitles | أنا أحاول التاكد من ان ميغيل لا يشعر بالتجاهل |
Toutefois, bien qu'elle souscrive aux observations faites par le représentant du Danemark, la délégation a des réserves en ce qui concerne la proposition en faveur d'une invitation permanente. | UN | بيد أن وفده، رغم تأييده لتعليقات ممثل الدانمرك، لا يشعر بالارتياح للاقتراح بأن تكون الدعوة دائمة. |
Il a dit qu'il ne se sentait pas bien et qu'il voulait appeler l'officier d'escadron pour annuler le vol. | Open Subtitles | كان متغيراً قاله إنه لا يشعر بخير و أراد أن يتصل بنائب السرية |
Un fanatique religieux qui ne sent pas la douleur ? | Open Subtitles | متعصب ديني لا يشعر بالألم؟ ماذا ستكون طريقتنا؟ |