ويكيبيديا

    "لا يعرف شيئا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ne sait rien
        
    L'inspecteur qui ne savait pas qu'il avait un fils et qui ne sait rien sur moi. Open Subtitles المباحث الذين لم أعرف أنه كان ابنا والذي لا يعرف شيئا عن لي.
    L'inspecteur qui ne savait pas qu'il avait un fils et qui ne sait rien sur moi. Open Subtitles المباحث الذين لم أعرف أنه كان ابنا والذي لا يعرف شيئا عن لي.
    Mon cœur ne sait rien, juste qu'il a un devoir envers l'empire. Open Subtitles قلبي لا يعرف شيئا ولكن واجب للإمبراطورية.
    Et pour ce que cet ennemi sait sur nous, nous croyons qu'il ne sait rien pour l'instant. Open Subtitles أما بخصوص ما يعرفه عنا هذا العدو إلى حد الآن، نعتقد أنه لا يعرف شيئا
    - Il ne sait rien. Open Subtitles إنه لا يعرف شيئا, إنه فقط سيعطينا مخالفة سرعة
    Tout se résume à un à juge à un moment qui ne sait rien à propos de moi, sauf que j'ai perdu mon sang froid il y a trois ans. Open Subtitles الامر كله بيد قاضي واحد في لحظة واحدة ,الذي لا يعرف شيئا عني
    Il dit qu'il ne sait rien. Il joue les malins. Open Subtitles قال انه لا يعرف شيئا انه يحاول ان يكون ذكيا
    Il dit qu'il ne sait rien. Open Subtitles قال انه لا يعرف شيئا مهما طلبنا
    Alors qu'est-ce qu'on va faire, Raj ? Il ne sait rien non plus. Que faire ? Open Subtitles إنه لا يعرف شيئا ، " تيواري " ، كيف سنجدها ؟
    - Il ne sait rien. Open Subtitles إنه لا يعرف شيئا
    Sakshi sent encore que tu es un étranger dont elle ne sait rien et cette impression s'est renforcée quand elle a découvert ses photos Open Subtitles ..about الذي هو لا يعرف شيئا وحصلت على مشاعرها أقوى عندما اكتشفت تلك الصور
    Le mari ne sait rien, il était au travail. Open Subtitles الزوج لا يعرف شيئا كان في العمل
    Warner dit qu'il ne sait rien. Amène-les ici. Open Subtitles وبالطبع وارنر يدعى انه لا يعرف شيئا
    Je me fous de vos méthodes. ll ne sait rien. Open Subtitles انه لا يعرف شيئا ابي انا اعرف كل شيئ
    Parce que le président ne sait rien sur Téléfon. Open Subtitles لأن الرئيس لا يعرف شيئا عن التليفون
    Toute la population de Gaza, qui subit un blocus paralysant, affamée et privée des biens de première nécessité depuis 18 mois, est étranglée et massacrée depuis 20 jours consécutifs par un régime d'occupation barbare qui ne sait rien de l'humanité ni du respect pour les êtres humains. UN فجميع سكان غزة، التي كانت خاضعة للحصار القاتل والتجويع والحرمان من أبسط اللوازم طيلة الأشهر الـ 18 الماضية، يجري الآن خنقهم وذبحهم لليوم العشرين على التوالي من قِبل نظام احتلال همجي لا يعرف شيئا عن الإنسانية أو احترام البشر.
    Il ne sait rien. Open Subtitles وهو لا يعرف شيئا.
    Delphine ne sait rien de tout ça ? Open Subtitles دلفين لا يعرف شيئا عن هذا؟
    Il ne sait rien. Open Subtitles وهو لا يعرف شيئا.
    Il ne sait rien. Open Subtitles وقال انه لا يعرف شيئا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد