Je sais ce que tu penses de lui, mais il a toutes les marques d'un agent qui ne sait pas comment rentrer. | Open Subtitles | أوجي انا اعرف رأيك فيه ولكن كل العلامات تشير الى انه عميل لا يعرف كيف يعود الى وطنه |
Il ne sait pas le vendre au public, mais moi, si. | Open Subtitles | إنه لا يعرف كيف يقدمها للجمهور و لكني اعرف |
On ne sait pas d'où elle le sort et elle sait même pas s'en servir. | Open Subtitles | لا أحد يعرف كيف حصل عليها وتباً فالبغل لا يعرف كيف يستخدمه |
C'est quoi, ça ? Une ado qui sait même pas faire du vélo ! | Open Subtitles | أيّ نوع من الأطفال الذي لا يعرف كيف يقود الدراجة؟ |
Justement, il sait pas se détendre. | Open Subtitles | بالضبط , هو لا يعرف كيف يسترخي |
Mais nous nous rendîmes compte qu'il ne savait pas comment l'arrêter. | Open Subtitles | لكننا تعلمنا بعدها . أنه لا يعرف كيف يوقفها |
Il s'agit d'une pauvreté conceptuelle, de < < celui qui ne sait pas vivre > > comme on le dirait à l'époque, selon le témoignage de Bertonio : | UN | فالأمر يتعلق بفقر معنوي، بمعنى ' ' الشخص الذي لا يعرف كيف يعيش`` وهو ما يؤكده برتونيو في قوله: |
Il ne sait pas comment son père a obtenu le document, mais rien ne permet de penser que ce document est un faux. | UN | وهو لا يعرف كيف حصل والده على هذه الوثيقة، ولكن ليس هناك ما يدعو إلى ظن أن هذه الوثيقة مزورة. |
Donc, il ne sait pas toutes les gérer tout de suite ? | Open Subtitles | وهو ما يعني أنه لا يعرف كيف للتعامل مع جميع لقاءات الآن؟ |
Si le mec ne sait pas où regarder, je pourrais mettre une caméra dans son nez. | Open Subtitles | الرجُل لا يعرف كيف ينظر، بإمكاني أن أضع الكاميرا في منخاره. |
Cet abruti, il ne sait pas recharger! | Open Subtitles | ،هذا الغبي الأحمق لا يعرف كيف يعيد تعبئة الذخيرة |
Je ne sais pas pourquoi je donne des conseils à quelqu'un qui ne sait pas quoi commander. | Open Subtitles | انا لا أعرف سبب أخذي نصائح من شخصٍ لا يعرف كيف يطلب |
Je ne sais pas pourquoi je donne des conseils à quelqu'un qui ne sait pas quoi commander. | Open Subtitles | انا لا أعرف سبب أخذي نصائح من شخصٍ لا يعرف كيف يطلب |
J'aimerai pouvoir arrêter ce charme, mais papa ne sait pas comment. | Open Subtitles | اسمع, داني, أتمنى أنه بإمكاني إطفاء هذا السحر لكن الأب لا يعرف كيف |
Son cerveau de petite miss parfaite ne sait pas comment gérer ça. | Open Subtitles | دماغُها الصغير المثالي لا يعرف كيف يتعامل مع أي من هذا |
Est-ce que quelqu'un qui ne sait pas s'amuser ferait ça? | Open Subtitles | هل سيتمكن أى شخص لا يعرف كيف يستمتع بوقته من فعل ذلك؟ |
P'pa ne sait pas conduire la brouette qui me transporte. | Open Subtitles | ماما ابي يأخذني معه في عربة اليد لكنه لا يعرف كيف يقودها |
Une ado qui sait même pas faire du vélo ! | Open Subtitles | أي نوع من الأطفال الذي لا يعرف كيف يقود الدراجة؟ |
Oh, mince. Il va la tuer. Il sait même pas faire griller du pain. | Open Subtitles | أوه، يا الهي، سوف يقتلها هذا الرجل لا يعرف كيف يعد شطيرة |
Il sait pas se battre. | Open Subtitles | انه لا يعرف كيف يقاتل |