ويكيبيديا

    "لا يفكر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ne pense pas
        
    • ne pensent pas
        
    • Ne pensant
        
    • ne pense à
        
    • Il ne pense
        
    • réfléchit pas
        
    • ne réfléchit
        
    Je t'assure que, lui, il ne pense pas à toi. Open Subtitles وقال انه متأكد من الجحيم لا يفكر عنك.
    Il ne pense pas aux conséquences de ce qu'il fait. Open Subtitles إنه لا يفكر بعواقب أي شيء يقوم به.
    Mon Dieu, j'espère qu'il ne pense pas que c'est genre un truc actuel. Open Subtitles ياللهي , انا أمل هو لا يفكر ان شيء قد حدث بينا واننا سوف نرتبط
    Il t'a fait réfléchir à des sujets auxquels les jeunes ne pensent pas. Open Subtitles لقد جعلكِ تفكرين حول أشياء لا يفكر فيها الأطفال هنا
    Rapha la tête au travail, Ne pensant qu'à son Chinois, et Esther, les yeux dans le vide, mimant un désir évanoui depuis longtemps. Open Subtitles رافا يفكر بعمله, لا يفكر إلا بالصيني ايستر تسرح بعيداً بخيالها, تتصنع رغباتها النائمة منذ زمن
    Tu sembles sacrément préoccupé pour quelqu'un qui ne pense à rien. Open Subtitles يبدو انك مستاء جدا بالنسبة لشخص لا يفكر بشيء
    Geet, Il ne pense même pas à toi, il est heureux dans sa vie. Open Subtitles جيت .. هو حتى لا يفكر فيكى هو سعيد فى حياته
    Excusez mon ami. Il ne réfléchit pas avant de parler. Open Subtitles عليك أن تعذر صديقي، فهو لا يفكر قبل أن يتكلم
    Tout de même, il ne pense pas attaquer Rome de front ? Open Subtitles هو لا يفكر بالطبع في مهاجمة روما مباشرة؟
    - Un cours d'écriture est fait pour quelqu'un qui ne pense pas lyriquement en termes de... mots poétiques, par exemple, qui... s'enchaînent simplement. Open Subtitles فئة الكتاب هى من اجل شخص لا يفكر فى كلمات السجع مثلالكلماتالشعريةوالتىتكون علىوتيرة ..
    Il ne pense pas au temps comme nous Open Subtitles انه لا يفكر في الوقت بالطريقة التي نفكر به نحن
    Je n'aime pas qu'il prête notre appartement... ni qu'il ne pense pas à la façon de payer nos factures... ni qu'apparemment, nous ayons renoncé à avoir des enfants. Open Subtitles وكيف أنه لا يفكر كيف سندفع فواتيرنا وعلى مايبدو أننا تخلينا عن محاولة إنجاب أطفال
    Un assistant qui ne pense pas par lui-même est sans valeur pour moi. Open Subtitles لأن المساعد الذي لا يفكر بنفسه ليس لديه قيمة عندي
    Il ne pense pas correctement. On ne peut pas juste le tuer. Open Subtitles إنه لا يفكر جيداً نحن لا نستطيع قتله ببساطة
    Non, non, non. Il ne pense pas à moi de cette façon. Open Subtitles لا ، لا ، لا انه لا يفكر بى بهذه الطريقة
    Ce qu'il pense, ce qu'il ne pense pas... Open Subtitles الطريقة التي يلبس بها، ما يفكر به و ما لا يفكر به
    En effet, on veut fixer un pourcentage limite pour les dépenses militaires affectées au maintien de la paix, mais l'on ne pense pas à approuver les paramètres suffisants, comme le prône la Charte des Nations Unies, pour réaliser le développement. UN وثمة رغبة في وضع نسبة مئوية كحد أعلى لتكاليف عمليات حفظ السلم العسكرية، بيد أن أحدا لا يفكر أيضا في المصادقة على أرصدة كافية، كما يدعو الميثاق، من أجل التنمية.
    La vrai conspiration vient des extrémistes PC qui n'hésitent pas à tuer ceux qui ne pensent pas comme eux. Open Subtitles المؤامرة الحقيقة هنا هم قوم الـ"بي سي" المتطرفون الذين ليس لديهم مشكلة في القتل من لا يفكر مثلهم!
    C'est ce qui arrive quand les gens ne pensent pas. Open Subtitles هذا ما يحدث حين لا يفكر الناس.
    Ne pensant jamais Open Subtitles لا يفكر أبداً
    Il ne pense à rien d'autre, le succès ne lui donne aucun plaisir. Open Subtitles انه لا يفكر في شيء آخر و لا يهمه ما حققناه من نجاح
    Tu sais, cette petite partie du cerveau qui ne réfléchit pas complètement ? Open Subtitles هل تعرف ذلك الجزء الذي في دماغك الذي لا يفكر بفكرة كاملة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد