ويكيبيديا

    "لا يوجد وقت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • On n'a pas le temps
        
    • On a pas le temps
        
    • Pas de temps
        
    • n'a plus le temps
        
    • Le temps presse
        
    • Pas le temps de
        
    • n'a pas le temps d'
        
    • Il n'y a plus le temps
        
    • Ce n'est pas le moment de
        
    Tu m'as sorti de ma culpabilité, On n'a pas le temps d'être coincé avec la tienne. Open Subtitles أمي هيا ، لقد سحبتيني من الشعور بذنبي الخاص لا يوجد وقت لنعلق بذنبك ، هيا
    On n'a pas le temps de sortir tout le monde de l'hôpital. Open Subtitles لا يوجد وقت كاف لإخراج الجميع من المستشفى
    On n'a pas le temps de positionner les hommes. Open Subtitles لا يوجد وقت لجعل الرجال يكونوا في مواقعهم
    On a pas le temps d'argumenter. Pas de marge d'erreur. Open Subtitles لا يوجد وقت للجدال لا يوجد إحتمالية للخطأ
    Pas de temps pour les histoires, on doit vraiment y aller. Open Subtitles لا يوجد وقت لرواية القصص لأننا يجب أن نذهب
    On n'a plus le temps. Open Subtitles لا يوجد وقت لهذا
    Je vous renverrais à l'entraînement, mais Le temps presse et je veux préserver votre anonymat. Open Subtitles لكن لا يوجد وقت كافٍ ولا يمكنني المجازفة بأن يسرب أحد اسمك
    Je peux faire diversion ou... Non, On n'a pas le temps. Open Subtitles بوسعي استدراجه بعيداً - كلا، لا يوجد وقت -
    On n'a pas le temps d'appeler les démineurs. Open Subtitles لا يوجد وقت للإتصال بفريق تفكيك المتفجرات.
    L'archevêque doit être contacté. On n'a pas le temps ! Open Subtitles ـ يجب أن يتم أخذ الإذن من رئيس الأساقفة ـ لا يوجد وقت لذلك
    Cinq personnes sont mortes, On n'a pas le temps de parler à la police. Open Subtitles خمسة أشخاص قتلوا لا يوجد وقت للإتصال بالشرطة
    On n'a pas le temps. Si elle reste en prison, ils la tueront. Open Subtitles لا يوجد وقت كافٍ، إن مكثت في ذلك السجن فسيقتلها أحدهم
    - Remplacez-le. - On n'a pas le temps, camarade général. Open Subtitles سوف نقوم بعملية استبدال لا يوجد وقت أيها الجنرال
    On a pas le temps, vas-y. Open Subtitles لا يوجد وقت لذلك, إذهب و أعثر على المساعدة
    - Nous pouvons les barricader. - On a pas le temps... Open Subtitles ـ يمكننا تغطية النوافذ جيداً ـ لا يوجد وقت لذلك
    On a pas le temps pour la paperasse. Open Subtitles لا يوجد وقت لملئ هذه الإستمارة
    Or, il ne reste que six ans avant la date limite, et il n'y a donc Pas de temps à perdre. UN وإذ لم يبق سوى ست سنوات قبل التاريخ المستهدف لا يوجد وقت يمكن تضييعه.
    Je peux pas empêcher ça, on n'a plus le temps. Open Subtitles (لا يمكنني إلغاء حدوث هذا يا (چينيفر، لا يوجد وقت لبرمجة قفزة.
    Face à la pauvreté généralisée et aux urgences humanitaires et sanitaires, Le temps presse alors que pour bénéficier de la totalité de l'allégement de sa dette un pays doit mettre à son actif trois années de respect des conditions imposées. UN ففي وجه الفقر الجماعي والحالات الطارئة الإنسانية والصحية لا يوجد وقت للانتظار لإجراء تقييم لتنفيذ مشروطيات على مدى ثلاث سنوات لبلوغ نقطة الاكتمال قبل أن تستطيع البلدان الحصول على التخفيف الكامل لعبء الديون.
    Il y a deux jours vous nous disiez que nous n'avions Pas le temps de surveiller l'appartement de Mikhail à cause de la menace d'une attaque du SVR qui pèse sur nous. Open Subtitles منذ يومين , كُنت تخبرنا أنّه لا يوجد وقت لوضع مراقبة على شقة ميخائيل و شبح هجوم الإستخبارات الروسية
    Non, Il n'y a plus le temps. Open Subtitles -لا, لا يوجد وقت كافي
    Ce n'est pas le moment de jouer avec les dinosaures, chérie. Allons-y. Open Subtitles لا يوجد وقت للعب مع الديناصورات يا عزيزتي، لنغادر بسرعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد