ويكيبيديا

    "لا يُمكنني أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ne peux pas
        
    • Je ne peux
        
    • n'arrive pas à
        
    • que je ne
        
    • Je peux pas
        
    • ne peux vous
        
    Elle ne peut pas me trouver ici. Je ne peux pas être cette fille Open Subtitles لا يُمكنها أن تجدني هنا، لا يُمكنني أن اكون تلك الفتاة.
    Je ne peux pas continuer comme ça, assis sur un lit d'hôpital, à attendre, calé avec mes oreillers, à regarder des conneries sans fond. Open Subtitles لا يُمكنني أن أحيا هكذا راقدًا بفراش المشفى، انتظر ساندًا على وسائدي الخاصة أحدق بهراء لا يعني شئ لي
    Aujourd'hui, je ne peux pas imaginer le monde sans vous. Open Subtitles لا يُمكنني أن أتخيّل كيف سيبدو العالم بدونك.
    Pourquoi Je ne peux jamais avoir quelque chose de bien ? Open Subtitles لمَ لا يُمكنني أن أحصل على شيء لطيف أبدًا؟
    Je n'arrive pas à voir si elle pose quelque chose sans son verre Open Subtitles لا يُمكنني أن أرى لو وضعت أيّ شيءٍ في كأسه.
    si c'est le choc ou si c'est que ma jambe me fait tellement mal que je ne la sens même plus. Open Subtitles أم أن ساقي تؤلمني بشدة لدرجة لا يُمكنني أن أدركها
    Mais tout de même, si tu vous avez eu de vrais sentiments pour lui, Je peux pas croire que vous regardiez ce qui se passe sans rien faire. Open Subtitles لكن على الرَغمِ مِن ذلك، لَو كانَ لديكَ أي مَشاعِر لهُ لا يُمكنني أن أُصَدِّق أنكَ ستَتَفَرَّج فقط على ما يَجري لَه
    Je ne peux vous reprendre ni vous renvoyer. Open Subtitles لذا، لا يُمكنني أن أُعيدك و لا يُمكنني أن أُبعدك.
    Je ne peux pas aller au Cap parce que chaque soir, je lance la balle â mon petit frère mort Open Subtitles لا يُمكنني أن آتي إلى كيب تاون، لأنهُ كلُ يوم ألعبُ كرة القاعدة معَ أخي الميت
    Ayant passé des millénaires dans ce terrible endroit, je ne peux pas te regarder y retourner. Open Subtitles لقد قضيت آلاف الأعوام في ذلك المكان المُروع لا يُمكنني أن أكون جٌزءًا من عودتك إلى هُناك
    Je ne peux pas travailler sur mes propres cas si je n'ai pas mon propre bureau. Open Subtitles لا يُمكنني أن أقومَ بقضاياي لوحدي .لو لمْ يكن لديّ مكتب
    Je ne peux pas avoir ces histoires de filles. Open Subtitles لا يُمكنني أن أستمع لتلك الحلقات المُتواصلة
    Je ne peux pas vous dire combien cette opportunité signifie beaucoup pour moi et mon équipe. -On ne vous laisserait jamais tomber. Open Subtitles لا يُمكنني أن أصف لك كمْ تعني لي ولفريقي هذه الفرصة حقاً، لن نخذلك أبداً.
    Non, je ne peux pas vous donner 3% puis donner les sapeur-pompier 4%, faites savez-vous ce que je dis? Open Subtitles لا يُمكنني أن أعطيك ثلاثَه بالمئَه ثم أعطي قسم الإطفَاء أربعَه بالمئَة، أتفهَم ما أقوله ؟
    Il est en vie, mais honnêtement, je ne peux pas te promettre qu'il va s'en sortir. Open Subtitles ، إنه على قيد الحياة لكن لا يُمكنني أن أعدك بنجاته من ذلك الأمر
    Je ne suis pas enceinte ! Je ne peux pas tomber enceinte ! Open Subtitles لا، أنا لست حبلى، لا يُمكنني أن أكون حبلى، لا يُمكنني أن أنجب أطفال
    Lui, en revanche ... je n'arrive pas à le faire parler. Open Subtitles ولكنه يُشعرني بالنقيض... لا يُمكنني أن أجعل البروفيسور يتحدث.
    si c'est le choc ou si c'est que ma jambe fait tellement mal que je ne la sens même plus. Open Subtitles أم أن ساقي تؤلمني بشدة لدرجة لا يُمكنني أن أدركها
    Je peux pas avoir la paix. Open Subtitles يا إلهي لا يُمكنني أن أحظى ببعض الهدوء هُنا
    Je ne peux vous remercier assez. Open Subtitles لا يُمكنني أن أشكركم بما يكفي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد