Je ne voulais pas acheter deux billets pour Paris puis apprendre que tu ne pouvais venir. | Open Subtitles | لا اريد ان اشتري تذكرتان لباريس وبعد ذلك اكتشف بانك لا تستطيعين الذهاب |
On vient de finir le film et elle est partie pour Paris, et elle me manque. | Open Subtitles | لقد كنا انتهينا للتو من تصوير الفيلم وكانت غادرت لباريس وكنت مشتاق اليها |
À chaque fois que je viens à Paris, il y a un autre "isme". | Open Subtitles | كل ما اأتي لباريس اجد الكثير من هذه النهايات الغريبة للكلمات |
Durant son séjour à Paris, le Représentant spécial a rencontré des représentants du Gouvernement français. | UN | وأثناء زيارة الممثل الخاص لباريس قابل ممثلين عن الحكومة الفرنسية. |
Pour l'application des dispositions du présent article, le juge des libertés et de la détention du tribunal de grande instance de Paris est compétent sur l'ensemble du territoire national. | UN | ولتطبيق أحكام هذه المادة، يكون قاضي إخلاء السبيل والاعتقال في المحكمة الابتدائية لباريس مختصا في مجموع التراب الوطني. |
Ce délai peut être prorogé par le Président du tribunal de grande instance de Paris; | UN | ويجوز لرئيس المحكمة الابتدائية لباريس أن يمدد هذه الفترة؛ |
Le 30 juin 2008, elle a formé un recours auprès du Tribunal administratif de Paris. | UN | وفي 30 حزيران/يونيه 2008، استأنفت صاحبة البلاغ الحكم لدى المحكمة الإدارية لباريس. |
Ce n'était pas comme cela que nous étions censés nous rendre à Paris. | Open Subtitles | مني اليوم. لم يفترض أن يكون ذهابنا لباريس هكذا. |
J'ai économisé de l'argent, acheté un aller simple pour Paris. | Open Subtitles | لقد إحتفظتُ بالمال لفتره، ثمّ إشتريتُ تذكرة ذهاب لباريس. |
J'ai quitté un travail une fois, je voulais aller à Paris. | Open Subtitles | مرة استقلت من وظيفة لأني أردت الذهاب لباريس. |
Paris restera avec vous, car Paris est une fête. | Open Subtitles | باريس يبقى معك، لباريس وليمة من النوع المتحرك. |
Maintenant il dit qu'on ne va plus à Paris, mais que l'on retourne en Écosse dans la matinée, avec le premier bateau. | Open Subtitles | الآن يقول أننا لن نذهب لباريس ولكن سنعود مباشرة إلى أسكتلندا في الصباح،على أول سفينة. |
Direction New York puis l'avion pour Paris. | Open Subtitles | لكن كان عليّ ان اذهب لنيو يورك, ثم اخذ طائرة لباريس |
C'était la fin des années 60... et j'étais venu à Paris pour améliorer mon français. | Open Subtitles | كنت قد أتيت لباريس لمدة عام . لدراسة الفرنسية |
Non. On va à Paris. Je le sens. | Open Subtitles | لا، نحن ذاهبون لباريس ، أستطيع الشعور بذلك |
Puis faites mettre mon billet pour Paris au nom de David Larrabee. | Open Subtitles | خذى تذكرة سفرى لباريس وحوليها باسم ديفيد لاريبى |
Puis retourner à Paris, pourchassé par des soldats, des assassins, des mercenaires qui feront tout pour m'arrêter. | Open Subtitles | ثم أعود لباريس بينما يحاول كل جندي و قاتل و مرتزق و صائد جوائز بضفتي القنال يسعون لإيقافي |
Il transporte une clé cryptée de la CIA à Paris. Il l'a sûrement laissée dans la soute. | Open Subtitles | انه ينقل مفتاح تشفير خاص بالسي اي ايه لباريس |
Chuck n'est pas prêt pour Paris et encore moins pour une mission aérienne. | Open Subtitles | وهذا هو السبب انني لم اخبره تشاك غير مستعد لباريس |
Il est à Paris pour un gala organisé pour célébrer les 20 années de Lieb dans l'industrie. | Open Subtitles | وقد وصل اليوم لباريس للاحتفال بالعيد العشرين لأنشاء مجموعته |