ويكيبيديا

    "لبرامج المرأة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • activités féminines
        
    • de formation pour femmes
        
    • programme féminin
        
    • aux programmes en faveur des femmes
        
    • programme pour femmes
        
    • programme pour les femmes
        
    • programme en faveur des femmes
        
    A Marka et Zarqa, les centres existants ont été agrandis; à Husn, un centre d'alimentation d'appoint désaffecté et, à Talbiyeh, une ancienne unité de production artisanale, ont été transformés en centres d'activités féminines. UN وتم تحويل مركز غير مستخدم للتغذية الاضافية في الحصن، ووحدة للحرف اليدوية سابقا في الطالبية، الى مركزين لبرامج المرأة.
    A la fin de la période considérée, neuf des 10 centres d'activités féminines possédaient des unités de production, dont les responsables ont bénéficié d'une formation en gestion commerciale. UN ومـع نهاية الفترة المستعرضة، كان في تسعة من أصل عشرة مراكز لبرامج المرأة وحدات إنتاج مدعومة بالتدريب على تنظيم اﻷعمال، لتوفير ضبط وإشراف أكثر فعالية.
    Dans quatre des 12 centres d'activités féminines, des installations préscolaires ont été créées à la demande des femmes suivant des cours de formation ou travaillant à l'extérieur. UN وبناء على طلب نساء اشتركن في دورات وأخريات يعملن خارج المنزل، تم إنشاء مرافق لﻷطفال دون سن الدراسة في أربعة من ١٢ مركزا لبرامج المرأة.
    Le bureau apporte son appui à 8 camps, 245 écoles, 2 centres de formation professionnelle et technique, 22 centres de soins de santé primaires, 6 centres de rééducation locaux et 7 centres de formation pour femmes. UN ويقدم المكتب الميداني الدعم لثمانية مخيمات، و 245 مدرسة، ومركزين للتدريب المهني والتقني، و 22 مركزا للرعاية الصحية الأولية، وستة مراكز للتأهيل المجتمعي، وسبعة مراكز لبرامج المرأة.
    En décembre 1995, chaque centre du programme féminin a reçu un investissement initial destiné à lui permettre de démarrer ses activités en 1996. UN وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، تلقى كل مركز لبرامج المرأة مبلغا من المال، لتمكينه من إطلاق أنشطته لعام ١٩٩٦.
    Les statistiques ainsi ventilées permettraient à l'avenir de vérifier si vraiment " très peu " de ressources sont allouées aux programmes en faveur des femmes. UN ومن شأن ذلك أن يتيح في المستقبل التحقق، من خلال إحصائيات مبوبة، مما إذا كان يخصص لبرامج المرأة قدر زهيد من الموارد.
    À la fin de la période étudiée, 14 des 21 centres du programme pour femmes, en Jordanie, et 8 centres communautaires de réhabilitation disposaient de comités opérationnels; de nombreux centres étaient déjà financièrement viables ou sur le point de l'être. UN ومع نهاية الفترة المستعرضة، كان لدى ١٤ مركزا من أصل ٢٤ مركزا لبرامج المرأة في اﻷردن، وجميع المراكز الثمانية للتأهيل الاجتماعي، لجان فاعلة، وكان الكثير منها قد حقق الاستمرارية المالية أو قاربها.
    Grâce aux fonds alloués au projet, deux nouveaux centres du programme en faveur des femmes sont ouverts à Husseinieh et Sbeineh, ce qui porte leur nombre à 15. UN ٣٧١ - دور المرأة في التنمية: بتمويل مشاريعي، تم افتتاح مركزين جديدين لبرامج المرأة في الحسينية وسبينه، ليصح المجموع ١٥ مركزا.
    Cet engagement s'est également manifesté lors des discussions engagées avec les femmes de quatre localités au sujet de la création de centres d'activités féminines. UN وقد تجلى ذلك أيضا في المناقشات التي أجريت مع نساء من أربع مناطق بشأن إنشاء مراكز لبرامج المرأة يديرها المجتمع المحلي.
    De nouveaux locaux destinés aux activités féminines ont été inaugurés au camp d'Am'ari et une organisation locale a entrepris la construction de nouvelles installations au camp de Fara'a. UN وتم افتتاح مرافق جديدة لبرامج المرأة في مخيم اﻷمعري، وتولت منظمة محلية إنشاء مرافق أخرى في مخيم الفارعة.
    À Marka et Zarqa, les centres existants ont été agrandis; à Husn, un centre d'alimentation d'appoint désaffecté et, à Talbiyeh, une ancienne unité de production artisanale, ont été transformés en centres d'activités féminines. UN وتم تحويل مركز غير مستخدم للتغذية الاضافية في الحصن، ووحدة للحرف اليدوية سابقا في الطالبية، الى مركزين لبرامج المرأة.
    À la fin de la période considérée, neuf des 10 centres d'activités féminines possédaient des unités de production, dont les responsables ont bénéficié d'une formation en gestion commerciale. UN ومـع نهاية الفترة المستعرضة، كان في تسعة من أصل عشرة مراكز لبرامج المرأة وحدات إنتاج مدعومة بالتدريب على تنظيم اﻷعمال، لتوفير ضبط وإشراف أكثر فعالية.
    Dans quatre des 12 centres d'activités féminines, des installations préscolaires ont été créées à la demande des femmes suivant des cours de formation ou travaillant à l'extérieur. UN وبناء على طلب نساء اشتركن في دورات وأخريات يعملن خارج المنزل، تم إنشاء مرافق لﻷطفال دون سن الدراسة في أربعة من ١٢ مركزا لبرامج المرأة.
    Cet engagement s'est également manifesté lors des discussions engagées avec les femmes de quatre localités au sujet de la création de centres d'activités féminines. UN وقد تجلى ذلك أيضا في المناقشات التي أجريت مع نساء من أربع مناطق بشأن إنشاء مراكز لبرامج المرأة يديرها المجتمع المحلي.
    Le bureau apporte son appui à 12 camps, 69 écoles, 2 centres de formation professionnelle et technique, 27 centres de soins de santé primaires, 1 centre de rééducation local et 9 centres de formation pour femmes. UN ويدعم المكتب الميداني 12 مخيما، و 69 مدرسة، ومركزين للتدريب المهني والتقني، و 27 مركزا للرعاية الصحية الأولية، ومركزا واحدا للتأهيل المجتمعي، وتسعة مراكز لبرامج المرأة.
    Le bureau apporte son appui à 19 camps, 99 écoles, 3 centres de formation professionnelle et technique, 42 centres de soins de santé primaires, 15 centres de rééducation locaux et 18 centres de formation pour femmes. UN وإضافة إلى المخيمات التسعة عشر، يقدم المكتب الميداني الدعم إلى 99 مدرسة، وثلاثة مراكز للتدريب المهني والتقني، و 42 مركزا للرعاية الصحية الأولية، و 15 مركزا للتأهيل المجتمعي، و 18 مركزا لبرامج المرأة.
    Le bureau fournit un appui à 9 camps, à 118 écoles, au centre de formation de Damas, à 23 centres de soins de santé primaires, à 5 centres de rééducation locaux et à 7 centres de formation pour femmes. UN ويقدم المكتبُ الميداني الدعم لتسعة مخيمات، و 118 مدرسة، ومركز دمشق للتدريب، و 23 مركزا للرعاية الصحية الأولية، وخمسة مراكز للتأهيل المجتمعي، و 13 مركزا لبرامج المرأة.
    Dans la région de Naplouse, quatre centres du programme féminin ont prolongé les heures d'ouverture de leurs bibliothèques pour enfants. UN ومددت أربعة مراكز لبرامج المرأة في منطقة نابلس ساعات عمل مكتباتها لﻷطفال.
    Sur les 10 centres du programme féminin situés dans la bande de Gaza, 8 disposaient de comités dûment mandatés et avaient entrepris de rédiger des statuts à la fin de la période considérée. Deux autres centres étaient en train de constituer des comités élus. UN فمن أصل ١٠ مراكز لبرامج المرأة في قطاع غزة، كانت ثمانية مراكز قد شكلت لجانا مكتملة تعمل على وضع أنظمتها الداخلية، بينما كان مركزان آخران في طور تشكيل لجانهما مع نهاية الفترة المستعرضة.
    Il serait intéressant de savoir quel est le pourcentage du budget national alloué à la réduction de la pauvreté, la proportion de ce pourcentage allouée aux programmes en faveur des femmes et si les ressources nécessaires pour ces derniers seront assurées. UN وسيكون من المهم أن تُعرَف النسبة المئوية المخصصة لتخفيض الفقر من الميزانية الوطنية، ومقدار ما هو مخصص لبرامج المرأة من تلك النسبة المئوية، وما إذا كان سيُحصَل على الموارد اللازمة لهذه البرامج الأخيرة.
    b Ce chiffre se rapporte aux neufs centres du programme en faveur des femmes et au centre communautaire du camp de Nahr el-Bared. UN (ب) يشمل هذا العدد تسعة مراكز لبرامج المرأة ومركزا للتنمية المجتمعية في مخيم نهر البارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد