La nécessité d'un tel outil de formation est apparue lors de précédentes évaluations du programme de bourses. | UN | وكان قد تم تحديد الحاجة إلى مثل هذه الأداة التدريبية في عمليات التقييم السابقة لبرنامج الزمالات. |
Cette formation est constamment décrite comme l'un des principaux aspects du programme de bourses. | UN | وقد اعتبر التدريب دائما أحد العناصر الرئيسية لبرنامج الزمالات. |
Le Gouvernement chilien attache aussi une importance particulière au Programme de bourses de perfectionnement en droit international et aux cours régionaux de droit international. | UN | كما تولي حكومته أهمية خاصة لبرنامج الزمالات في مجال القانون الدولي وللدورات الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي. |
Un comité directeur des bourses, instance de décision essentielle du programme de bourses d'études, sera constitué. | UN | تُنشأ لجنة توجيهية لبرنامج الزمالات وتعمل بصفة الهيئة الرئيسية لاتخاذ قرارات برنامج الزمالات. |
La diminution du montant demandé pour les objets de dépense autres que les postes s'explique par une baisse du montant demandé pour le programme de bourses, calculée sur la base de l'évolution des dépenses. | UN | ويعكس هذا النقصان في الاحتياجات من غير الوظائف، انخفاضا في الاعتماد المخصص لبرنامج الزمالات استنادا إلى نمط الإنفاق. |
Il a été conçu comme un prolongement du programme de bourses au niveau régional. | UN | وقد وُضع البرنامج ليكون امتدادا لبرنامج الزمالات ولكن مع تركيز محدد على أفريقيا. |
Les participants doivent effectuer une étude de cas approfondie sous la supervision d’un expert et présenter un exposé aux anciens élèves du programme de bourses. | UN | وهو ينطوي على إنجاز دراسات حالة متعمقة بإشراف خبراء، وعرض النتائج على خريجين سابقين لبرنامج الزمالات. |
Plan indicatif du programme de bourses, d'échanges et de formation | UN | الخطة الإرشادية لبرنامج الزمالات والمبادلات والتدريب |
Budget prévisionnel total et annuel pour les deux premières années du programme de bourses de la Convention | UN | الميزانية المسقطة الإجمالية والسنوية للعامين الأولين لبرنامج الزمالات في إطار |
Nous remercions également les donateurs du programme de bourses pour leur généreuse contribution afin de renforcer les capacités, en particulier pour les pays en développement, dans ce domaine capital du droit. | UN | ونشكر أيضا المانحين لبرنامج الزمالات على مساهماتهم السخية لتعزيز بناء القدرة، ولا سيما للبلدان النامية، في هذا الميدان الحيوي من ميادين القانون. |
Je voudrais exprimer toute ma reconnaissance au Programme de bourses d'études des Nations Unies et saluer l'esprit de coopération entre anciens boursiers. | UN | وأود أن أعرب عن امتناني لبرنامج الزمالات وروح التعاون التي أبداها الزملاء. |
9. Le Gouvernement néerlandais va financer un poste d'administrateur auxiliaire affecté au Programme de bourses. | UN | ٩- وقد خصصت حكومة هولندا وظيفة موظف فني مبتدئ لبرنامج الزمالات. |
6. Le Gouvernement néerlandais a financé un poste d'administrateur auxiliaire affecté au Programme de bourses. | UN | 6- وقدمت حكومة هولندا الأموال اللازمة لوظيفة موظف فني مبتدئ لبرنامج الزمالات. |
Le Comité directeur des bourses d'études peut désigner un président, choisi parmi l'un des partenaires participants, à l'exclusion du secrétariat. | UN | يجوز للجنة التوجيهية لبرنامج الزمالات تعيين رئيس لها يختار من بين الشركاء في البرنامج، باستثناء الأمانة. |
Il y aura des consultations avec le comité directeur des bourses d'études concernant l'attribution de tous fonds consacrés aux bourses. | UN | وستجرى مشاورات مع اللجنة التوجيهية لبرنامج الزمالات بشأن تخصيص أي أموال مرصودة لهذا الغرض. |
131. À ce propos, une contribution de 3 000 dollars pour le programme de bourses dans le domaine du droit international a été versée par la Grèce en 1994. | UN | ١٣١ - وفي هذا الصدد، ورد من اليونان، في عام ١٩٩٤، تبرع لبرنامج الزمالات في مجال القانون الدولي مقــداره ٠٠٠ ٣ دولار. |
B. Stratégie proposée pour le programme de bourses d'études 18−20 7 | UN | باء - الاستراتيجية المقترحة لبرنامج الزمالات 18-20 8 |
81. Par sa résolution 926 (X), l'Assemblée générale a autorisé l'exécution directe d'un programme de bourses dans le domaine des droits de l'homme. | UN | ٨١ - نص قرار الجمعية العامة ٩٢٦ )د - ١٠( والمؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٥٥ على رصد اعتمادات مباشرة لبرنامج الزمالات في مجال حقوق اﻹنسان. |
Ce programme de bourses était financé par le budget ordinaire du Département et par le Gouvernement autrichien. | UN | وقدمت التمويل لبرنامج الزمالات هذا من الميزانية العادية لﻹدارة ومن الحكومة النمساوية. |