Débat sur les préparatifs de l'examen décennal du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement | UN | مناقشة أعمال التحضير لاستعراض السنوات العشر لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Modalités pour l'examen approfondi de tous les aspects du Programme d'action pour le développement durable des petits États | UN | طرائق إجراء استعراض كامل وشامل لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة |
Modalités à suivre pour un examen approfondi du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement | UN | طرائق للاستعراض الكامل والشامل لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة |
Je saisis cette occasion pour exprimer une fois encore le ferme attachement de l'Union européenne et de ses États Membres à la mise en oeuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires adopté à la Barbade. | UN | أود أن اغتنم هذه الفرصة ﻷعرب مرة أخرى عن التزام الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء الراسخ بالتنفيذ الفعال لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي اتفق عليه في بربادوس. |
4. Demande que les phases initiales du programme d'action visant à harmoniser et à améliorer les systèmes informatiques de l'Organisation des Nations Unies en vue de leur utilisation et de leur accessibilité optimales par tous les États soient mises en oeuvre au moyen des ressources existantes et en étroite consultation avec les représentants des États; | UN | ٤ - يطلب فيما يتعلق بالمراحل اﻷولية لبرنامج العمل من أجل تنسيق وتحسين نظم المعلوماتية في اﻷمم المتحدة من أجل استخدامها الاستخدام اﻷمثل وسهولة الوصول إليها من جانب جميع الدول أن تنفذ ضمن الموارد القائمة وبالتشاور الكامل مع ممثلي الدول؛ |
Cette année, la Mongolie a été choisie pour être l'un des huit pays pilotes du Programme d'action en faveur de la cancérothérapie. | UN | وفي هذا العام، اختيرت منغوليا واحدة ضمن ثمانية بلدان باعتبارها مواقع إرشادية نموذجية لبرنامج العمل من أجل علاج السرطان. |
Nous nous félicitons de l'adoption en mai 1994 du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement. | UN | وإننا نرحب بحرارة بما تم في أيار/مايو ١٩٩٤ من إقرار لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للــدول الجزريــة الصغيــرة النامية. |
Résolution 5/1. Modalités pour l'examen approfondi de tous les aspects du Programme d'action pour le | UN | القرار ٥/١ - طرائق إجراء استعراض كامل وشامل لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة* |
Déclaration et état des progrès accomplis dans l'application du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement et initiatives en la matière | UN | الإعلان وحالة التقدم المحرز والمبادرات المتخذة بشأن التنفيذ المقبل لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Déclaration et état des progrès accomplis dans l'application du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement et initiatives en la matière | UN | الإعلان وحالة التقدم المحرز والمبادرات المتخذة بشأن التنفيذ المقبل لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Déclaration et progrès accomplis dans l'application du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement | UN | الإعلان وحالة التقدم المحرز والمبادرات المتخذة بشأن التنفيذ المقبل لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Déclaration et progrès accomplis dans l'application du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement et initiatives en la matière | UN | الإعلان وحالة التقدم المحرز والمبادرات المتخذة بشأن التنفيذ المقبل لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Dialogue avec la société civile lors du processus préparatoire de l'examen décennal du Programme d'action pour le développement | UN | حوار مع المجتمع المدني أثناء العملية التحضيرية للاستعراض العشري لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Déclaration et Déclaration et état des progrès accomplis dans l'application du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement et initiatives en la matière | UN | الإعلان وحالة التقدم المحرز والمبادرات المتخذة بشأن التنفيذ المقبل لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Nous attendons avec beaucoup d'intérêt l'examen de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement. | UN | وبالتأكيد نتطلع إلى استعراض استراتيجية موريشيوس للمزيد من التنفيذ لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة. |
Déclaration et état des progrès accomplis dans l'application du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement et initiatives en la matière | UN | الإعلان وحالة التقدم المحرز والمبادرات المتخذة بشأن التنفيذ المقبل لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Déclaration et progrès accomplis dans l'application du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement et initiatives en la matière | UN | الإعلان وحالة التقدم المحرز والمبادرات المتخذة بشأن التنفيذ المقبل لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Déclaration et progrès accomplis dans l'application du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement et initiatives en la matière | UN | الإعلان وحالة التقدم المحرز والمبادرات المتخذة بشأن التنفيذ المقبل لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Déclaration et état des progrès accomplis dans l'application du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement et initiatives en la matière | UN | الإعلان وحالة التقدم المحرز والمبادرات المتخذة بشأن التنفيذ المقبل لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
4. Demande de nouveau que les phases initiales du programme d'action visant à harmoniser et à améliorer les systèmes informatiques de l'Organisation des Nations Unies en vue de leur utilisation et de leur accessibilité optimales par tous les États soient mises en oeuvre au moyen des ressources existantes et en étroite consultation avec les représentants des États; | UN | ٤ - يطلب مرة أخرى فيما يتعلق بالمراحل اﻷولية لبرنامج العمل من أجل تنسيق وتحسين نظم المعلومات في اﻷمم المتحدة من أجل استخدامها الاستخدام اﻷمثل وسهولة الوصول إليها من جانب جميع الدول أن تنفذ ضمن الموارد القائمة، وبالتشاور الكامل مع ممثلي الدول؛ |
7. Rapports relatifs à la mise en oeuvre à l'échelon régional du Programme d'action en faveur du développement durable des petits États insulaires en développement. | UN | ٧ - التقارير المتعلقة بالتنفيذ اﻹقليمي لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |