ويكيبيديا

    "لبرنامج المراقبة الدولية للمخدرات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du PNUCID
        
    La collaboration avec le programme d'assistance juridique du PNUCID a été particulièrement importante. UN وكان هناك تعاون هام بصفة خاصة مع برنامج المساعدة القانونية التابع لبرنامج المراقبة الدولية للمخدرات.
    Le lancement est prévu vers le milieu de 2001 et un financement a déjà été assuré pour l'apport du PNUCID, qui s'élève à 547 000 dollars. UN ومن المتوخى بدء المشروع في منتصف عام 2001، وقد تم بالفعل الحصول على التمويل اللازم للمدخل المالي لبرنامج المراقبة الدولية للمخدرات وقدره 000 547 دولار.
    Le BSCI a constaté que la structure organisationnelle du PNUCID ne concordait pas avec les filières suivies pour rendre compte et les centres de responsabilité. UN 22 - وخلص مكتب الرقابة الداخلية إلى أن الهيكل التنظيمي لبرنامج المراقبة الدولية للمخدرات لا تتناسب مع مبادئ الإبلاغ الفعلية ومراكز المسؤولية.
    6. Le Directeur exécutif du PNUCID a rappelé que la lutte contre l'abus des drogues constituait l'un des cinq domaines prioritaires définis par l'Assemblée générale. UN ٦ - وذكر المدير التنفيذي لبرنامج المراقبة الدولية للمخدرات أن مكافحة إساءة استعمال المخدرات تشكل إحدى اﻷولويات الخمس التي حددتها الجمعية العامة.
    En 1999, à sa quarante-deuxième session, la Commission des stupéfiants a été saisie du rapport sur l'évaluation approfondie du PNUCID et de la section pertinente du rapport du CPC contenant les conclusions et recommandations du Comité concernant ladite évaluation. UN 2 - وفي عام 1999، كان معروضا على لجنة المخدرات في دورتها الثانية والأربعين التقرير المتعلق بالتقييم المتعمق لبرنامج المراقبة الدولية للمخدرات والجزء ذو الصلة من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق الذي يتضمن استنتاجات وتوصيات اللجنة بشأن التقييم المتعمق.
    137. Pour aider les gouvernements à lutter contre le trafic de la drogue, des conseillers régionaux du PNUCID ont offert des services consultatifs et une assistance technique sur les méthodes de détection et de répression en Afrique de l’Est, en Afrique australe, en Amérique latine et dans l’Asie du Sud-Est. UN ١٣٧ - ولمساعدة الحكومات على مكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات، قدم المستشارون اﻹقليميون ﻹنفاذ القانون التابعون لبرنامج المراقبة الدولية للمخدرات في مناطق شرق أفريقيا وجنوبها، وأمريكا اللاتينيــة، وجنوب شرق آسيا، خدمات استشارية ومساعدة تقنية.
    La synergie a été renforcée avec le PNUCID, notamment par la transformation de ses bureaux extérieurs en bureaux pour le contrôle des drogues et la prévention du crime, dotés d'un mandat élargi afin de couvrir tant les projets et les activités du PNUCID que ceux du Centre pour la prévention de la criminalité internationale. UN وتم تحقيق زيادة التداؤب الفني والتنفيذي مع برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، بما في ذلك عن طريق القيام، حيثما اتسم ذلك بالأهمية، بتحويل المكاتب الميدانية لبرنامج المراقبة الدولية للمخدرات إلى مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، مع توسيع ولايته ليشمل مشاريع وأنشطة كل من برنامج المراقبة الدولية للمخدرات والمركز الدولي لمنع الجريمة.
    153. Récemment, le PNUCID et le PNUD se sont entendus pour que le représentant résident du PNUD fasse également office de représentant du PNUCID et travaille en collaboration étroite avec le Directeur de pays du PNUCID afin d'appliquer une conception unifiée sur le terrain. UN ١٥٣ - وكان برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد اتفقا على أن يقوم الممثل المقيم للبرنامج اﻹنمائي أيضا بالعمل كممثل لبرنامج المراقبة الدولية للمخدرات على أن يعمل بشكل وثيق مع المدير القطري لبرنامج المراقبة الدولية للمخدرات للتوصل الى نهج موحد على المستوى الميداني.
    150. Récemment, le PNUCID et le PNUD se sont entendus pour que le représentant résident du PNUD fasse également office de représentant du PNUCID et travaille en collaboration étroite avec le Directeur de pays du PNUCID afin d'appliquer une conception unifiée sur le terrain. UN ١٥٠ - وكان برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد اتفقا على أن يقوم الممثل المقيم للبرنامج اﻹنمائي أيضا بالعمل كممثل لبرنامج المراقبة الدولية للمخدرات على أن يعمل بشكل وثيق مع المدير القطري لبرنامج المراقبة الدولية للمخدرات للتوصل الى نهج موحد على المستوى الميداني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد