Des experts de plusieurs pays ont déclaré souhaiter recevoir un rapport sur la suite donnée à ces recommandations et une évaluation du programme relatif aux pôles commerciaux. | UN | وأعرب عدة خبراء من بلدان مختلفة عن اهتمامهم بالحصول على تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات وعلى تقييم لبرنامج النقاط التجارية. |
5. Aspects juridiques du programme relatif aux pôles commerciaux | UN | ٥- البعد القانوني لبرنامج النقاط التجارية |
du programme relatif aux pôles commerciaux | UN | المتعمق لبرنامج النقاط التجارية |
C. Objectifs initiaux du Programme Pôles commerciaux 9 — 12 | UN | جيم - اﻷهداف اﻷولية لبرنامج النقاط التجارية ٩ - ٢١ |
À sa trentequatrième session, le Groupe de travail du plan à moyen terme et du budgetprogramme a approuvé une stratégie concernant les pôles commerciaux s'étalant sur trois ans (TD/B/WP/120). | UN | قامت الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية، في دورتها الرابعة والثلاثين، بالموافقة على استراتيجية لبرنامج النقاط التجارية مدتها ثلاث سنوات (TD/B/WP/120). |
2. Réaffirme l'importance qu'il attache au Programme relatif aux pôles commerciaux et prend acte des travaux déjà accomplis par la CNUCED dans ce domaine; | UN | 2- تؤكد من جديد الأهمية التي توليها لبرنامج النقاط التجارية وتسلّم بالعمل الذي أنجزه الأونكتاد حتى الآن في هذا المجال؛ |
Évaluation approfondie du programme relatif aux pôles commerciaux — Résumé des discussions, établi par le Président du Groupe de travail à sa trente—deuxième session | UN | التقييم المتعمق لبرنامج النقاط التجارية الملخص الذي أعده رئيس الفرقة العاملة للمناقشات التي جرت في دورتها الثانية والثلاثين |
47. Le Conseil du commerce et du développement a décidé, à sa quarante—quatrième session, de procéder à une évaluation approfondie du programme relatif aux pôles commerciaux. | UN | 47- قرر مجلس التجارة والتنمية في دورته الرابعة والأربعين إجراء تقييم متعمق لبرنامج النقاط التجارية. |
ÉVALUATION APPROFONDIE du programme relatif aux pôles commerciaux | UN | التقييم المتعمق لبرنامج النقاط التجارية |
2. Aspects juridiques du programme relatif aux pôles commerciaux | UN | ٢- اﻷبعاد القانونية لبرنامج النقاط التجارية |
La mise en place d'une équipe technique compétente au sein du programme relatif aux pôles commerciaux, ce qui a permis d'intégrer les activités opérationnelles et techniques du programme ainsi que d'améliorer sensiblement la qualité et la capacité de réponse du réseau mondial de pôles commerciaux (GTPNet). | UN | :: تشكيل فريق تقني داخلي في برنامج النقاط التجارية، مما أتاح الجمع بين الأنشطة التشغيلية والأنشطة التقنية لبرنامج النقاط التجارية وتحسين نوعية الشبكة العالمية للنقاط التجارية وقدرتها على الاستجابة بدرجة كبيرة. |
17. Parallèlement, comme les projets de formation prévus doivent être exécutés en commun avec le personnel du programme TRAINFORTRADE, un atelier a été organisé pour que le personnel du programme relatif aux pôles commerciaux se familiarise avec la méthode de conception des cours de formation. | UN | 17- وفي نفس الوقت، نظرا لتنفيذ المشاريع التدريبية المقررة بالاشتراك بين الموظفين التابعين لبرنامج النقاط التجارية والموظفين التابعين لبرنامج التدريب في مجال التجارة، نظمت حلقة عمل لموظفي برنامج النقاط التجارية لإطلاعهم على منهجية تطوير الدورات التدريبية. |
6. À sa trente—deuxième session, le Groupe de travail était saisi d'une évaluation approfondie du programme relatif aux pôles commerciaux, établie par une équipe extérieure indépendante. | UN | 6- نظرت الفرقة العاملة في دورتها الثانية والثلاثين في تقييم متعمق لبرنامج النقاط التجارية أعدته فرقة تقييم مستقلة خارجية. |
∙ Paragraphe 18 : " Une rapide évaluation externe du programme relatif aux pôles commerciaux devrait être effectuée aussitôt que possible. " | UN | * الفقرة 18: " لا بد من القيام في أقرب وقت ممكن بتقييم خارجي سريع لبرنامج النقاط التجارية " . |
18. Une rapide évaluation externe du programme relatif aux pôles commerciaux devrait être effectuée aussitôt que possible afin que le secrétariat puisse ajuster et affiner ses travaux dans cet important domaine. | UN | ٨١- لا بد من القيام في أقرب وقت ممكن بتقييم خارجي سريع لبرنامج النقاط التجارية بقصد تمكين اﻷمانة من تكييف عملها في هذا المجال الهام وتحسينه. |
Le Conseil du commerce et du développement ainsi que la Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement ont par ailleurs, lors de sessions ultérieures, demandé au secrétariat d'essayer de recueillir des contributions destinées à financer l'expansion des pôles commerciaux et de faire réaliser une évaluation extérieure du programme relatif aux pôles commerciaux. | UN | كما طُلب من اﻷمانة، في الاجتماعات اللاحقة التي عقدها مجلس التجارة والتنمية ولجنة المشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية، أن تلتمس تبرعات لتمويل توسيع النقاط التجارية واتاحة إجراء تقييم خارجي لبرنامج النقاط التجارية. |
Le Conseil a pris note du rapport présenté par le Président du Groupe de travail et a approuvé sa recommandation d'organiser des consultations sur les questions en suspens concernant le recouvrement partiel des coûts de certains programmes de coopération technique de la CNUCED, le plan triennal mobile de coopération technique pour la période 1999-2001 et l'évaluation approfondie du programme relatif aux pôles commerciaux. | UN | 19 - أحاط المجلس علماً بتقرير رئيس الفرقة العاملة ووافق على توصيته الداعية إلى عقد مشاورات لمعالجة المسائل المتبقية المتصلة باسترداد جزء من تكاليف برامج مختارة للأونكتاد في مجال التعاون التقني، وخطة التعاون التقني المتجددة لفترة السنوات الثلاث 1999-2001، وإجراء تقييم متعمق لبرنامج النقاط التجارية. |
" Évaluation approfondie du programme relatif aux pôles commerciaux : Suite donnée à la décision adoptée par le Groupe de travail du plan à moyen terme et du budget—programme à sa trente—troisième session " (TD/B/COM.3/24). | UN | " التقييم المتعمق لبرنامج النقاط التجارية: متابعة المقرر الذي اعتمدته الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية في دورتها الثالثة والثلاثين " (TD/B/COM.3/24) |
1. Objet assigné à l'évaluation approfondie du Programme Pôles commerciaux de la CNUCED | UN | ١- اختصاصات فريق التقييم المتعمق لبرنامج النقاط التجارية التابع لﻷونكتاد |
1. À sa quarante—quatrième session, le Conseil du commerce et du développement a décidé qu'il serait procédé à une évaluation approfondie du Programme Pôles commerciaux de la CNUCED. | UN | ١- قرر مجلس التجارة والتنمية، في دورته الرابعة واﻷربعين، إجراء تقييم متعمق لبرنامج النقاط التجارية التابع لﻷونكتاد. |
La structure de gestion chargée du Programme Pôles commerciaux au sein du secrétariat de la CNUCED pourrait de la sorte avoir besoin d'être réorganisée sur une base fonctionnelle en vue d'y incorporer des compétences techniques supplémentaires et d'en renforcer les capacités de coordination et de gestion. | UN | وتبعاً لذلك، قد يتعين اعادة تنظيم الهيكل اﻹداري لبرنامج النقاط التجارية ضمن أمانة اﻷونكتاد، وذلك وفقاً لخطوط وظيفية تهدف إلى إدماج المزيد من الخبرات التقنية وتعزيز قدراتها التنسيقية واﻹدارية. |
À sa trentequatrième session, le Groupe de travail du plan à moyen terme et du budgetprogramme a approuvé une stratégie concernant les pôles commerciaux s'étalant sur trois ans (TD/B/WP/120). | UN | قامت الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية، في دورتها الرابعة والثلاثين، بالموافقة على استراتيجية لبرنامج النقاط التجارية مدتها ثلاث سنوات (TD/B/WP/120). |