du Programme de lutte contre la brucellose dans les territoires occupés | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج مكافحة الحمى المالطية في الأراضي المحتلة |
Fonds d'affectation spéciale du Programme de lutte contre la brucellose dans les territoires occupés | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج مكافحة الحمى المالطية في الأراضي المحتلة |
Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour le Programme de lutte contre les drogues dans la région du Sud-Caucase | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبرنامج مكافحة المخدرات في جنوب القوقاز |
Fonds d'affectation spéciale pour le Programme de lutte contre la brucellose dans les territoires occupés — Élément vétérinaire, phase I | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج مكافحة الحمى المالطية في اﻷراضي المحتلة، العنصر البيطري، المرحلة اﻷولى |
À sa cinquantième session, la Commission doit en principe examiner et approuver l'esquisse du budget consolidé pour l'exercice 2008-2009 du programme contre la drogue de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. | UN | ويُنتَظر من اللجنة، في دورتها الخمسين، أن تستعرض مخطط الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2008-2009 لبرنامج مكافحة المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Orientations générales pour le programme contre le crime | UN | توجيهات في مجال السياسة العامة لبرنامج مكافحة الجريمة |
Le plan devrait également mieux rendre compte d'activités menées par une entité comme le Programme commun des Nations Unies sur le virus de l'immunodéficience humaine et le sida. | UN | وكمثال آخر، ينبغي لبرنامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب، الذي تشارك اﻷمم المتحدة في رعايته، أن ينعكس بصورة أفضل في الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة. |
la CE pour le Programme de lutte antidrogues dans le Caucase du Sud | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبرنامج مكافحة المخدرات في جنوب القوقاز |
63. Dans sa déclaration sur l'étude préliminaire du Comité consultatif, la Fondation Winds of Hope, principal bailleur de fonds du Programme régional contre le noma du Bureau régional de l'OMS pour l'Afrique, déclare: | UN | 63- وفي بيان مؤسسة رياح الأمل، وهي الممول الرئيسي لبرنامج مكافحة آكلة الفم لمكتب منظمة الصحة العالمية الإقليمي في أفريقيا، بشأن الدراسة الأولية للجنة الاستشارية تنوه المؤسسة بما يلي: |
Fonds d'affectation spéciale du Programme de lutte contre la brucellose dans les territoires occupés | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج مكافحة الحمى المالطية في الأراضي المحتلة |
49. La Journée des droits de l'homme a été axée en 2001 sur une première évaluation des activités à entreprendre et des plans à établir en vue de la mise en œuvre du Programme de lutte contre la discrimination. | UN | 49- وركز اليوم العالمي لحقوق الإنسان في عام 2001 على التقييم الأوّلي للأنشطة والخطط التنفيذية لبرنامج مكافحة التمييز. |
Coordonnatrice nationale du Programme de lutte contre le VIH/sida | UN | المنسقة الوطنية لبرنامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
En Gambie, les principaux éléments du Programme de lutte contre la pauvreté sont l’amélioration des pratiques agricoles, la fourniture de services d’appui aux exploitantes agricoles et aux petits producteurs, l’amélioration des services destinés aux petites entreprises et la création de possibilités d’emploi pour les femmes et les jeunes. | UN | وفي غامبيا، تشمل العناصر الرئيسية لبرنامج مكافحة الفقر تحسين ممارسات الإنتاج الزراعي، وتقديم خدمات الدعم للمزارعات وصاحبات الحيازات الصغيرة، وتحسين الخدمات المقدمة للمشاريع الصغيرة وتوفير فرص العمالة للنساء والشباب. |
Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour le Programme de lutte contre les drogues dans la région du Sud-Caucase | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبرنامج مكافحة المخدرات في جنوب القوقاز |
de la CEE pour le Programme de lutte contre les drogues dans la région du Sud-Caucase | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لبرنامج مكافحة المخدرات في جنوب القوقاز |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour le Programme de lutte contre les drogues dans la région du Sud-Caucase | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبرنامج مكافحة المخدرات في جنوب القوقاز |
Il a évoqué par ailleurs la possibilité de disposer de fonds pour le Programme de lutte contre le VIH/sida, provenant notamment de la Gates Foundation. | UN | وأشير أيضا إلى توافر الأموال لبرنامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الذي يشمل المبالغ المقدمة من مؤسسة غايتس. |
b) Un segment opérationnel, pendant lequel la Commission jouerait son rôle d'organe directeur du programme contre la drogue de l'Office et examinerait les questions liées aux orientations à donner. | UN | (ب) جزء عملي، تمارس اللجنة أثناءه دورها كهيئة تشريعية لبرنامج مكافحة المخدرات التابع للمكتب وتنظر في المسائل المتصلة بتقديم التوجيهات السياساتية إلى المكتب. |
b) Un segment opérationnel, pendant lequel la Commission jouerait son rôle d'organe directeur du programme contre la drogue de l'Office et examinerait les questions liées aux orientations à donner. | UN | (ب) جزء عملي، تمارس اللجنة أثناءه دورها كهيئة تشريعية لبرنامج مكافحة المخدرات التابع للمكتب وتنظر في المسائل المتصلة بتقديم التوجيهات السياساتية. |
Orientations générales pour le programme contre le crime de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime | UN | توجيهات بشأن السياسة العامة لبرنامج مكافحة الجريمة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة خامسا- |
Le plan devrait également mieux rendre compte d'activités menées par une entité comme le Programme commun des Nations Unies sur le virus de l'immunodéficience humaine et le sida. | UN | وكمثال آخر، ينبغي لبرنامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب، الذي تشارك اﻷمم المتحدة في رعايته، أن ينعكس بصورة أفضل في الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة. |
64. Dans sa déclaration sur l'étude préliminaire du Comité consultatif, la Fondation Winds of Hope, principal bailleur de fonds du Programme régional contre le noma du Bureau régional de l'OMS pour l'Afrique, déclare: | UN | 64- وفي بيان مؤسسة رياح الأمل، وهي الممول الرئيسي لبرنامج مكافحة آكلة الفم لمكتب منظمة الصحة العالمية الإقليمي في أفريقيا، بشأن الدراسة الأولية للجنة الاستشارية تنوه المؤسسة بما يلي: |