31. L'annexe IV du Protocole de Madrid sert de base à la réglementation relative à la prévention de la pollution dans l'océan Austral. | UN | ٣١ - إن المرفق الرابع لبروتوكول مدريد هو اﻷساس الذي يستند إليه تنظيم منع التلوث في المحيط الجنوبي. |
L’entrée en vigueur de l’annexe V du Protocole de Madrid relative à la protection et à la gestion des zones confirme l’attachement des parties à la protection de cet écosystème unique. | UN | كما أن سريان المرفق الخامس لبروتوكول مدريد بشأن حماية المناطق وإدارتها في المستقبل يؤكد التزام اﻷطراف بحماية هذا النظام اﻹيكولوجي الفريد. |
F. Prévention de la pollution marine L'annexe IV du Protocole de Madrid porte sur la pollution marine. | UN | 84 - يتناول المرفق الرابع لبروتوكول مدريد مسألة التلوث البحري. |
Par ailleurs, elle n’a ménagé ni ses efforts ni ses moyens pour examiner la question de l’ajout d’une ou de plusieurs annexes au Protocole de Madrid relatives à la responsabilité. | UN | ٤٠ - وقد وجه التحالف الكثير من الاهتمام والموارد لمسألة وضع مرفق أو أكثر لبروتوكول مدريد المتعلق بالمسؤولية. |
Aucune décision n’a été prise concernant l’annexe ou les annexes au Protocole de Madrid concernant la responsabilité relative aux atteintes à l’environnement. | UN | ١٦٣ - ولم يتم التوصل إلى اتفاق على وضع مرفق واحد أو أكثر لبروتوكول مدريد بشأن المسؤولية عن اﻷضرار البيئية. |
L'annexe V du Protocole de Madrid porte sur la protection et la gestion des zones. | UN | 100 - تشمل مقتضيات المرفق الخامس لبروتوكول مدريد حماية المناطق وإدارتها. |
- D'autres prévoient une seule réunion pour plusieurs instruments juridiques apparentés (c'est le cas, notamment, du Protocole de Madrid et de l'Arrangement de Madrid qui se partagent la même assemblée); | UN | - عقد اجتماع واحد للصكوك القانونية ذات الصلة )لبروتوكول مدريد واتفاق مدريد مثلاً نفس الجمعية(؛ |
Par exemple l'annexe IV du Protocole de Madrid de 1991 incorpore les conditions plus strictes concernant la désignation des zones spéciales prévues par la Convention internationale de 1973 pour la prévention de la pollution par les navires, telle que modifiée par le Protocole de 1978 y relatif (MARPOL 73/78) pour ce qui est de la pollution par les hydrocarbures, les liquides toxiques et les immondices. | UN | فعلى سبيل المثال، يتضمن المرفق الرابع لبروتوكول مدريد لعام 1991 الشروط الأكثر صرامة المتمثلة في تعيين مناطق خاصة بموجب مشروع اتفاقية المنظمة الاستشارية الحكومية الدولية للملاحة البحرية 73/78 بشأن التلوث البحري فيما يتعلق بالتلوث من النفط والمواد السائلة الضارة، والقمامة. |
L'annexe II du Protocole de Madrid porte sur la conservation de la faune et de la flore de l'Antarctique, notamment leur protection, l'introduction d'espèces non indigènes ou de maladies, l'échange d'informations et les espèces bénéficiant d'une protection spéciale. | UN | 91 - يتناول المرفق الثاني لبروتوكول مدريد مسألة المحافظة على حيوانات أنتاركتيكا ونباتاتها، بما في ذلك حمايتها وإدخال أنواع غير أصلية إلى المنطقة أو جلب أمراض إليها، وتبادل المعلومات، والأنواع المشمولة بحماية خاصة. |
8. Demande de nouveau — se félicitant de l'interdiction de la prospection et de l'extraction des ressources minérales de l'Antarctique et de ses parages pour les cinquante années à venir, convenue par les parties consultatives au Traité sur l'Antarctique aux termes du Protocole de Madrid — que cette interdiction soit rendue permanente; | UN | ٨ - تكرر دعوتها، لدى الترحيب بفرض حظر على التنقيب والتعدين في انتاركتيكا وفيما حولها طوال الخمسين عاما المقبلة من قبل اﻷطراف الاستشارية في معاهدة انتاركتيكا وفقا لبروتوكول مدريد الى جعل هذا الحظر حظرا دائما؛ |
E. Élimination et gestion des déchets L'annexe III au Protocole de Madrid fournit des directives concernant l'élimination et la gestion des déchets. | UN | 75 - تـرد في المرفق الثالث لبروتوكول مدريد مبادئ توجيهية من أجل التخلص من النفايات ومعالجتها من جانب البلدان الأطراف. |
Depuis 1991, aucune décision n'a été prise concernant l'annexe ou les annexes au Protocole de Madrid concernant la responsabilité relative aux atteintes à l'environnement, bien que l'on se soit efforcé de parvenir à un consensus sur la manière d'aller de l'avant. | UN | فمنذ عام 1991، لم يجر الاتفاق بشأن وضع مرفق أو أكثر لبروتوكول مدريد فيما يتعلق بالمسؤولية عن الأضرار البيئية، برغم العمل الكبير الذي أنجز فيما يتعلق ببناء توافق الآراء من أجل دفع المسألة إلى الأمام. |
L'annexe III au Protocole de Madrid fournit des directives concernant l'élimination et la gestion des déchets par les parties. | UN | 80 - ينص المرفق الثالث لبروتوكول مدريد على المبادئ التوجيهية المتعلقة بتخلص الأطراف فيه من النفايات ومعالجتها. |
Les États parties au Traité sur l’Antarctique débattent depuis plusieurs années de projets d’une ou de plusieurs annexes au Protocole de Madrid, qui porteraient sur les responsabilités en matière de dégradation de l’environnement. | UN | ١١ - ولسنوات عديدة، ناقشت الدول اﻷطراف في معاهدة أنتاركتيكا مشاريع مرفق أو أكثر لبروتوكول مدريد بشأن المسؤولية عن الضرر البيئي. |