J'étais énervé par nos disputes, et elle a mis un costume bizarre de Catwoman, il aurait pu se passer quelque chose mais non. | Open Subtitles | انا فقط اصلاح شجارنا بعد ذلك لبست لبس لبس المراه القطة الغريب حقا واعتقدت ان شياء قد حدث |
E lles m'ont donné couronne stérile... m'ont mis en main un sceptre vain... qui sera par d'autres arraché, faute de fils pour me succéder. | Open Subtitles | وضعن على رأسى تاجاً عاقراً وفى قبضتى وضعن صولجاناً عقيماً لتنتزعه يد لبست من صلبى فلا ابن لى سيخلفنى |
Tu vois, ça j'adore, mais dans la mauvaise lumière, ta mère pourrait penser que j'ai porté du blanc pour son mariage. | Open Subtitles | أترى، هذا ما أحب. لكن بنظرة خاطئة. لا سمح الله، أمك تعتقد أنني لبست الأبيض في زفافها. |
Je vais vous dire, et si je portais un chapeau à carreaux et que je fumais la pipe ? | Open Subtitles | 34,365 أنا سأخبرك , ماذا لو لبست قبعة ذات مربعات ودخنت غليون ذلك قد يفلح |
Je me suis levé, je me suis habillé et j'ai rassemblé mes affaires. | Open Subtitles | هممت و لبست داخل بيتي الثلجي و حزمت كل شيء بعيد |
Excuse-moi. Je pense à la petite fille qui la portait. | Open Subtitles | أنا آسفة ، أفكر فى البنت الصغيرة التى لبست تلك |
Mais vous étiez assez intelligent pour mettre des gants et un masque. | Open Subtitles | لكنك كنت ذكياً عندما لبست قفازات و قناعاً |
Quand tu portes un masque d'Halloween, tu regardes par la bouche. | Open Subtitles | عندما لبست قناع الهالووين كنت تنظر من فتحة الفم |
Vous vous êtes habillée pour des funérailles mais vous ne comptez pas y assister ? | Open Subtitles | تقصدين أنّك لبست لجنازة، لكن لم تكوني تنوين الذهاب فعليا؟ |
J'ai pris un bain... mis sur les sous-vêtements frais, une nouvelle veste, même une cravate. | Open Subtitles | قمت بالاستحمام000 و لبست ملابس داخليّة جديدة و ارتديت سترة وربطة عنق |
J'ai mis mon pyjama et j'ai allumé la télé. Le téléphone a sonné. | Open Subtitles | غيَّرت و لبست البيجاما و فتحت التليفزيون. |
Si j'avais su qu'on aurait du monde, j'aurais mis le chien à cuire. | Open Subtitles | لو كنت أعرف أن هناك ضيوف لكنت لبست ملآبسى المنآسبه |
J'ai porté ces vêtements usagés, et si j'ai survécu, c'est parce que quelqu'un nous a donné à manger lorsque nous avions faim. | UN | لقد لبست تلك الملابس المستعملة، وبقيت على قيد الحياة لأن أحداً أطعمني يوم كنت أتضور جوعاً. |
Elle a porté mes haillons aux Oscars, ok ? | Open Subtitles | لقد لبست خرق الصحون إلىحفلة جوائزِ الأوسكار، حسنا؟ |
Il a été porté par Louis XVI, et on l'a appelé "Le Cœur de la mer". | Open Subtitles | لبست من قبل لويس السادس عشر وسموها قلب المحيط |
Si je portais une chemise rose, vous vous moqueriez de moi. | Open Subtitles | لو لبست القميص الوردي كنت ستقطعني الى اشلاء |
C'était sérieux quand je portais un gilet. | Open Subtitles | إنها حقيقية ونافذة لأننى فى ذلك اليوم لبست صدرية. |
Heureusement que tu portais ton gilet pare-balles. | Open Subtitles | لحسن الحظ لبست إثنتان من البزات المضادة للرّصاص |
Mais je parle! T'es-tu habillé ou pas en écolière pour te faire donner une fessée? | Open Subtitles | الآن، هل لبست أم لا مثل طالبة وتم صفع مؤخرتك؟ |
Je suis habillé comme votre père pour rouler vos profs et partir. | Open Subtitles | أنا فقط لبست كوالدكم لأخدع المدرسين وأخرجكم من هنا |
Elle portait ça au feu de camp où on allait à la plage l'été il y a quelque années. | Open Subtitles | لقد لبست هذا في موقد على الشاطئ قبل كم سنة. |
J'avais un grain de beauté sur l'épaule, j'avais un débardeur exprès pour ne pas mettre de blouse. | Open Subtitles | ولكن كنت أشكو من شامة على كتفي وكنت قد لبست خصيصاً قميصاً بدون كمين حتى لا أضطر لارتداء العباءة. |
Tu portes même la fourrure que maman a ramenée de Paris. | Open Subtitles | حتى انك لبست فرو الثعلب أمك ابتاعته من باريس |
Vous êtes très bien habillée pour me vendre cet endroit, mais vous n'allez pas me dire combien ça va me coûter ? | Open Subtitles | أنت لبست بشكل جيد لتقنعيني بهذا المكان، لكن ألن تخبريني بكم سيكلفني؟ |
Si je mets ce genre de v�tements, je ressemblerai � ce type de femme. | Open Subtitles | إذا لبست ملابس كهذه سوف أبدو مثل هؤلاء النساء أجل .. |
J'aime que les gens passent devant moi et s'en tapent de ce que je porte, ou de la main que je tiens. | Open Subtitles | يروقني أن الآخرون يتجاوزونني لا يهمهم ماذا لبست او لمن اليدٍ التي اُمسك |