Décès d'un soldat sénégalais de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali | UN | بشأن وفاة جندي سنغالي تابع لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي |
Équipe du Siège chargée de l'appui à la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali | UN | الفريق المتمركز بالمقر لتقديم الدعم لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي |
Le Rwanda a déployé trois hélicoptères au Soudan du Sud et doit dépêcher prochainement une unité de police constituée auprès de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali (MINUSMA). | UN | وفي هذا الصدد، قامت رواندا بنشر ثلاث طائرات هليكوبتر لجنوب السودان وستقوم قريبا بنشر وحدة من الشرطة المشكلة لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي. |
Mandat de la MINUSMA | UN | الولاية المسندة لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي |
L'unité de gardes de la MINUSCA a été déployée à Bangui, Bouar et Bambari. | UN | ونُشرت وحدة الحراسة التابعة لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد في بانغي وبوار وبمباري. |
Parallèlement, les Départements des opérations de maintien de la paix et de l'appui aux missions ont participé à la création de moyens supplémentaires pour la MINUSCA. | UN | ٦5 - وفي موازاة ذلك، سعت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني سعيا نشطا إلى توليد قدرات إضافية لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد. |
a Y compris 28 emplois de temporaire approuvés en 2013/14 pour la MINUSMA en application de la résolution 68/259 de l'Assemblée générale. III. Cadres de budgétisation axée sur les résultats et analyse des ressources nécessaires A. Département des opérations de maintien de la paix | UN | (أ) تشمل مناصب المساعدة المؤقتة العامة 28 منصبا مؤقتا اعتُمِد لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي للفترة 2013/2014، عملا بقرار الجمعية العامة 68/259. |
Deuxième rapport concernant le soutien opérationnel de l'opération Serval au profit de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies | UN | التقرير الثاني عن الدعم التشغيلي المقدم من عملية سيرفال لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي |
Troisième rapport concernant le soutien opérationnel de l'opération Serval au profit de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali | UN | التقرير الثالث عن الدعم التنفيذي المقدم من عملية سيرفال لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي |
Il remercie la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali (MINUSMA) de l'appui qu'elle a prêté dans les domaines de la sécurité et de la logistique à cette occasion. | UN | ويعرب مجلس الأمن عن تقديره لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي للدعم الأمني واللوجستي الذي قدمته خلال العملية الانتخابية. |
Les ressources demandées pour la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali (MINUSMA) pour la période allant du 1er juillet au 31 décembre 2013 sont nécessaires pour l'exécution de son mandat. | UN | 1 - تلزم الموارد المطلوبة لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 من أجل تنفيذ ولاية البعثة. |
3. Autorise le Secrétaire général à ouvrir un compte spécial dans lequel seront inscrites les recettes et les dépenses de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation en République centrafricaine ; | UN | 3 - تأذن للأمين العام بإنشاء حساب خاص لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى بغرض بيان الإيرادات المتلقاة والنفقات المتكبدة فيما يتعلق بالبعثة؛ |
Le 23 octobre, un garçon de 6 ans a été tué lors d'un attentat-suicide à un point de contrôle de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali (MINUSMA). | UN | وعلى سبيل المثال، لقى طفل في السادسة من عمره مصرعه في 23 تشرين الأول/أكتوبر، أثناء هجوم انتحاري على نقطة تفتيش تابعة لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي. |
Compte tenu des menaces particulières qui pesaient sur le pays, il a autorisé cette opération, la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali (MINUSMA), à recourir à tous les moyens nécessaires pour accomplir son mandat, à savoir notamment écarter les menaces et prendre activement des dispositions pour empêcher le retour d'éléments armés dans les grandes agglomérations. | UN | وبالنظر إلى التهديدات المحددة التي يشهدها ذلك البلد، أذن مجلس الأمن لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي باستخدام جميع الوسائل الضرورية للاضطلاع بولايتها، بما في ذلك ردع التهديدات واتخاذ خطوات نشطة لمنع عودة العناصر المسلحة إلى المراكز السكانية الرئيسية. |
3. Autorise le Secrétaire général à ouvrir un compte spécial dans lequel 3seront inscrites les recettes et les dépenses de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation en République centrafricaine; | UN | 3 - تأذن للأمين العام بإنشاء حساب خاص لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى بغرض بيان الإيرادات المتلقاة والنفقات المتكبدة فيما يتعلق بالبعثة؛ |
Rapport du Secrétaire général sur le budget révisé de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali (MINUSMA) pour la période allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014 | UN | تقرير الأمين العام عن الميزانية المنقحة لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 |
a Ne prend pas en compte l'autorisation d'engagement de dépenses au titre de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali (MINUSMA). | UN | (أ) يستثنى منها سلطة الالتزام لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي. |
C'est ainsi que des groupes terroristes ont placé des mines et utilisé des engins explosifs improvisés visant des postes de contrôle de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali (MINUSMA), des véhicules ont été attaqués au Darfour, des enlèvements effectués sur les hauteurs du Golan et une embuscade meurtrière tendue à Bangui. | UN | ومن أمثلة ذلك قيام مجموعات إرهابية بزرع ألغام أرضية واستخدام أجهزة التفجير المرتجلة لاستهداف نقاط التفتيش التابعة لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، كما اختطفت مركبات في دارفور، واختطف أفراد في مرتفعات الجولان، ووقع كمين قاتل في بانغوي. |
Mandat de la MINUSMA | UN | الولاية المسندة لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي |
Les comptes bancaires de la MINUSMA ont été ouverts. | UN | حيث أنشئت عمليات مصرفية لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي |