Elle saisit cette occasion pour renouveler à la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies les assurances de sa considération. | UN | وتغتنم البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة هذه الفرصة لتعرب مجدداً لبعثة الولايات المتحدة الأمريكية عن أسمى آيات التقدير. |
La représentante du Costa Rica a remercié la Mission des États-Unis de l'appui qu'elle prêtait habituellement. | UN | 33 - وأعربت ممثلة كوستاريكا عن شكرها لبعثة الولايات المتحدة على المساعدة التي درجت على تقديمها. |
Il a remercié la Mission des États-Unis des efforts qu'elle ferait pour régler ces problèmes, entre autres difficultés. | UN | وأعرب عن شكره لبعثة الولايات المتحدة على جهودها من أجل معالجة تلك المشاكل وغيرها. |
La Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies saisit cette occasion pour renouveler à la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies les assurances de sa très haute considération. | UN | وتغتنم البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة الفرصة لكي تعرب من جديد عن وافر تقديرها لبعثة الولايات المتحدة. |
La Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies saisit l'occasion pour présenter à la Mission permanente des États-Unis auprès de l'Organisation les assurances de sa très haute considération. | UN | وتغتنم البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة هذه الفرصة كي تعرب لبعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة عن أسمى آيات اعتبارها. |
105. Lettre datée du 4 août 1992, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission des Etats-Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | ١٠٥ - رسالة مؤرخة ٤ آب/أغسطس ١٩٩٢ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من القائم باﻷعمال المؤقت لبعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة |
Conseiller juridique à la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | مستشار قانوني لبعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة |
La Mission permanente de Cuba auprès de l’Organisation des Nations Unies saisit cette occasion pour présenter les assurances de sa considération à la Mission des États-Unis auprès de l’Organisation. | UN | وتغتنم البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة الفرصة لتكرر تقديم آيات تقديرها لبعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة. |
Conseiller juridique à la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | مستشار قانوني لبعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة. |
La Mission de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies saisit cette occasion pour renouveler à la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation l'assurance de sa très haute considération. | UN | وتغتنم بعثة كوبا لدى اﻷمم المتحدة هذه الفرصة لتعرب مجددا لبعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة عن أسمى آيات التقدير. |
La Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies saisit cette occasion pour renouveler à la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies les assurances de sa très haute considération. | UN | وتغتنم البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة هذه الفرصة لتجدد لبعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة أسمى آيات التقدير. |
Les responsables de la police de New York avaient assuré à la Mission des États-Unis que la zone de sécurité de la Mission cubaine était maintenue et qu'aucune violation de cette zone ne serait tolérée. | UN | وقد أكد موظفو شرطة مدينة نيويورك لبعثة الولايات المتحدة أن المنطقة اﻷمنية حول البعثة الكوبية ما زالت قائمة، وأنه لن يسمح بأي انتهاكات لهذه المنطقة اﻷمنية. |
Les responsables de la police de New York avaient donné à la Mission des États-Unis l'assurance qu'ils ne toléreraient aucune violation de la zone de sécurité autour de la Mission cubaine. | UN | وقد أكد موظفو شرطة نيويورك لبعثة الولايات المتحدة أنه لن يكون ثمة أي تسامح بشأن أي اختراقات للمنطقة اﻷمنية الواقعة حول البعثة الكوبية. |
Si le résultat de la démarche ne donne pas satisfaction, la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation pourra porter l'affaire à l'attention du Conseiller juridique, qui prendra contact avec le chef de la mission en question; | UN | فإذا كانت النتيجة غير مرضية، يجوز لبعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة أن توجه انتباه المستشار القانوني الى هذه المسألة، وله أن يثيرها مع رئيس البعثة المعنية؛ |
Il a remercié la Mission des États-Unis et le nouveau Commissaire de la ville de New York pour les Nations Unies et le corps consulaire des efforts qu’ils déployaient pour régler le problème. | UN | وأعرب عن تقديره لبعثة الولايات المتحدة وللمفوض الجديد لمدينة نيويورك لشؤون اﻷمم المتحدة والسلك القنصلي على ما بذلاه من جهود ﻹيجاد حل للمشكلة. |
Lettre datée du 7 août 1992, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة ٧ آب/أغسطس ١٩٩٢ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من القائم باﻷعمال بالنيابة لبعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة |
Dans plusieurs notes précédentes, la Mission de Cuba a informé la Mission des États-Unis de ses craintes concernant la levée des mesures de protection de la Mission par la police. | UN | وقد أعربت بعثة كوبا لبعثة الولايات المتحدة في عدة مذكرات سابقة عن قلقها من جراء الرفع الانفرادي لحماية الشرطة عن البعثة. |
La Mission permanente de la Jamahiriya arabe libyenne auprès de l'Organisation des Nations Unies saisit cette occasion pour renouveler à la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation les assurances de sa très haute considération. | UN | وتغتنم البعثة الدائمة للجماهيرية العربية الليبية لدى الأمم المتحدة هذه الفرصة لتجدد لبعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة أسمـى آيات التقدير. |
La Réglementation prévoit explicitement que la mission peut présenter sa demande aux organes d'examen et de recours soit directement, soit en passant par les bons offices de la Mission des États-Unis. | UN | وينص البرنامج صراحة على أنه يجوز للبعثة أن تقدم طلبها إلى هيئات الاستعراض والطعون إما مباشرة أو عن طريق المساعي الحميدة لبعثة الولايات المتحدة. |
Le représentant de la Hongrie a fait état d'un problème déjà ancien de sa mission concernant des arriérés d'impôt et a exprimé sa reconnaissance pour l'aide et les conseils que sa mission avait reçus de la Mission des États-Unis. | UN | وأفاد ممثل هنغاريا بأن لبعثة بلده قصة قديمة العهد تتعلق بمتأخرات ضريبية لم تدفع بعد وأعرب عن امتنانه لبعثة الولايات المتحدة لما قدمته من مساعدة وتوجيه. |
Lettre datée du 7 août 1992, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente des États-Unis d'Amérique auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة ٧ آب/أغسطس ١٩٩٢ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من القائم باﻷعمال بالنيابة لبعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة |
167. Lettre datée du 4 août 1992, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission des Etats-Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies (S/24376). | UN | ١٦٧ - رسالة مؤرخة ٤ آب/اغسطس ١٩٩٢ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من القائم باﻷعمال المؤقت لبعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة )S/24376(. |