Composition et effectifs de la composante militaire de la MINUHA | UN | تكوين العنصر العسكري لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي |
Les chefs de la police de la Force et de la MINUHA continuent à travailler en étroite collaboration. | UN | كما يجري أيضا التنسيق الوثيق بين القوة المتعددة الجنسيات وقادة الشرطة التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. |
La Force multinationale continue de travailler en étroite coopération avec la première équipe de la MINUHA. | UN | وتواصل القوة تعاونها الوثيق مع الفريق المتقدم لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. |
de la Mission des Nations Unies en Haïti Rés. 53/447 de l'Assemblée générale | UN | تقرير الأمين العام عن تقرير الأداء النهائي لبعثة الأمم المتحدة في هايتي |
Dû à la Mission des Nations Unies en Haïti | UN | مبالغ مستحقة لبعثة الأمم المتحدة في هايتي |
L'effectif des contingents militaires de la MINUHA provenant de la force multinationale s'élève au total à 4 193 hommes. | UN | وبهذا بلغ اجمالي القوات العسكرية لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي التي انتقلت اليها من القوة المتعددة الجنسيات ١٩٣ ٤ فردا. |
Tous les bureaux de la police civile de la MINUHA sont désormais en place dans l'ensemble du pays. | UN | وقد أقيمت جميع مكاتب الشرطة المدنية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي في شتى أنحاء البلد، في الوقت الحالي. |
La polie civile et le personnel militaire de la MINUHA fournissent au Directeur général de la police haïtienne un appui en matière de gestion. | UN | وقدم أفراد الشرطة المدنية واﻷفراد العسكريين التابعين لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي الدعم اﻹداري الى المدير العام لشرطة هايتي. |
Composition et effectifs de la composante militaire de la MINUHA | UN | تكوين وقوام العنصر العسكري لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي |
Antennes de la MINUHA | UN | المراكـز الخارجيـة التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي |
Ces incidents ont entraîné le retrait des premiers éléments de la MINUHA. | UN | وأدى هذا الى انسحاب العناصر اﻷولى لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي التي كانت موجودة هناك بالفعل. |
Coût estimatif de la MINUHA pour la période | UN | التكلفة المقدرة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي عن الفترة |
Certains des contingents actuels de la MINUHA pourraient rester en Haïti pour faciliter la transition. | UN | ويمكن أن تبقى في هايتي بعض الوحدات الحالية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي لتيسير الانتقال. |
Des économies de 24 900 dollars ont été réalisées du fait que du personnel militaire a assuré la sécurité du bâtiment principal du quartier général de la MINUHA. | UN | وحققت وفورات بلغت ٩٠٠ ٢٤ دولار نظرا لقيام اﻷفراد العسكريين بتأمين مبنى المقر الرئيسي لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. |
Dû à la Mission des Nations Unies en Haïti | UN | مبالغ مستحقة لبعثة الأمم المتحدة في هايتي |
Dû à la Mission des Nations Unies en Haïti | UN | مبالغ مستحقة لبعثة الأمم المتحدة في هايتي |
de la Mission des Nations Unies en Haïti | UN | تقرير الأداء النهائي لبعثة الأمم المتحدة في هايتي |
Le présent rapport contient le rapport final sur l'exécution du budget de la Mission des Nations Unies en Haïti. | UN | يتضمن هذا التقرير تقرير الأداء النهائي لبعثة الأمم المتحدة في هايتي. |
Rapport final du Secrétaire général sur l'exécution du budget de la Mission des Nations Unies en Haïti | UN | تقرير الأمين العام عن تقرير الأداء النهائي لبعثة الأمم المتحدة في هايتي |
42e Dû à la Mission des Nations Unies en Haïti | UN | المبالغ المستحقة لبعثة الأمم المتحدة في هايتي |
Il constate que le soutien logistique et administratif apporté à la MICIVIH est assuré par la Division de l'administration de la MINUHA et que les dépenses afférentes aux activités de la MICIVIH sont imputées sur le budget de cette dernière. | UN | وتلاحظ اللجنة أن شعبة اﻹدارة التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي تقدم الدعم السوقي واﻹداري للبعثة المدنية الدولية، وإن التكاليف المتصلة بأنشطة البعثة المدنية الدولية مقيدة على ميزانيتها. |
3. Prie instamment tous les États Membres de faire tout leur possible pour verser sans retard l'intégralité de leurs quotes-parts au titre de la Mission; | UN | ٣ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي فورا وبالكامل؛ |
Ayant demandé des éclaircissements, le Comité consultatif a été informé qu’un montant additionnel de 620 000 dollars représentant les frais de rapatriement d’un contingent de la MINUHA en juillet 1996 avait été imputé au budget de la MANUH. | UN | وتم إبلاغ اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، أن مبلغا قدره ٠٠٠ ٦٢٠ دولار يتصل بإعادة وحدة عسكرية تابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي إلى الوطن في تموز/يوليه ١٩٩٦ قيد على ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم. |
Il est également prévu de réaliser un téléreportage sur la MINUHA pour CNN World Report et UN in Action. | UN | ومن المقرر أيضا القيام بتغطية تلفزية لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي يستعملها برنامجا World Report التابع لشبكة CNN وUN in Action . |
En réponse à ses questions sur la situation de trésorerie des opérations de maintien de la paix en Haïti, le Comité consultatif a été informé qu’au 11 mai 1998, le solde de trésorerie était de 93,2 millions de dollars pour la MINUHA et de 10 millions de dollars pour la MANUH. | UN | ١٧ - أما فيما يتعلق بآخر مركز نقدي لعمليات حفظ السلام في هايتي، فقد تم إبلاغ اللجنة الاستشارية أن المركز كان في ١١ أيار/ مايو ١٩٩٨ في مستوى ٩٣,٢ مليون دولار بالنسبة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي و ١٠ ملايين دولار بالنسبة لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي. |
8. Décide que, conformément aux dispositions de sa résolution 973 (X) du 15 décembre 1955, il sera déduit des charges réparties entre les États Membres en application du paragraphe 7 ci-dessus leurs soldes créditeurs respectifs au Fonds de péréquation des impôts au titre des recettes provenant des contributions du personnel approuvées pour la période allant du 23 mars au 30 juin 1994 pour la Mission en Haïti, soit 5 600 dollars; | UN | ٨ - تقرر، وفقا ﻷحكام قرارها ٩٧٣ )د - ١٠( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٥٥، أن يخصم من المبلغ المقسم بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٧ أعلاه، حصة كل منها في صندوق معادلة الضرائب من الايرادات اﻵتية من الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين والمقدرة بمبلغ ٦٠٠ ٥ دولار، المقررة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي للفترة من ٢٣ آذار/مارس الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤؛ |