ويكيبيديا

    "لبلوغ هذا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour atteindre cet
        
    • pour atteindre ce
        
    • la réalisation de cet
        
    • pour réaliser cet
        
    • parvenir à cet
        
    • pour y
        
    • à atteindre cet
        
    • y parvenir
        
    • à réaliser cet
        
    • de réaliser cet
        
    • vue d'atteindre cet
        
    pour atteindre cet objectif, la Hongrie compte affecter, au titre de son budget 2008, des sommes importantes au développement. UN هذا وتنوي هنغاريا أن تكرّس مبالغ كبيرة من ميزانيتها الإنمائية لعام 2008 لبلوغ هذا الهدف.
    Quelques interventions stratégiques ont été réalisées pour atteindre cet objectif. UN وقد وضعت بعض التدخلات الاستراتيجية لبلوغ هذا الهدف.
    Nous espérons que la volonté politique, la flexibilité et le sens du compromis seront suffisants pour atteindre cet objectif. UN كما نأمل أن يوجد ما يكفي من الإرادة السياسية والمرونة وروح التوافق لبلوغ هذا الهدف.
    Dans ce contexte, il devient indispensable d'unir la volonté politique des États au changement d'attitude individuel pour atteindre ce but. UN وفي هذا السياق، لا غنى لبلوغ هذا الهدف عن اتحاد كل من الإرادة السياسية لدولنا والتغيرات الفردية في الاتجاهات.
    Nous considérons le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) comme un des principaux instruments de la réalisation de cet objectif. UN ونحن نرى أن معاهدة عدم الانتشار من أبرز الأدوات لبلوغ هذا الهدف.
    Il réaffirme qu'il est résolu à prendre toutes les mesures nécessaires pour atteindre cet objectif. UN وهي تكرر تأكيد تصميمها على الاضطلاع بكل الخطوات اللازمة لبلوغ هذا الهدف.
    Il faut trouver des incitations, et des pénalités appropriées, pour atteindre cet objectif. UN ولابد من إيجاد حوافز وجزاءات ملائمة لبلوغ هذا الهدف.
    Résolus à poursuivre les négociations pour atteindre cet objectif, UN وقد عقدت العزم على مواصلة المفاوضات لبلوغ هذا الهدف،
    Des mesures étaient en train d'être progressivement et régulièrement prises pour atteindre cet objectif. UN ويجري بالتدريج وباستمرار اتخاذ خطوات لبلوغ هذا الهدف.
    pour atteindre cet objectif, il est essentiel que les organismes qui siègent au CPI améliorent la communication et les liaisons en leur propre sein et les uns avec les autres. UN أما تحسين الاتصالات وإقامة الشبكات داخل أعضاء اللجنة وفيما بينهم فيعتبر أمراً ضرورياً لبلوغ هذا الهدف.
    Si la croissance est essentielle, elle ne peut suffire à elle seule pour atteindre cet objectif. UN ورغم أهمية النمو، فإنه وحده لا يكفي لبلوغ هذا الهدف.
    pour atteindre cet objectif, il est indispensable de commencer par répartir équitablement la charge entre les États Membres. UN والإنصاف في تقاسم الأعباء فيما بين الدول الأعضاء يمثِّل شرطا أساسيا لبلوغ هذا الهدف.
    Il suffit d'avoir une volonté politique ferme pour atteindre cet objectif. UN ولا يلزم لبلوغ هذا الهدف سوى توفر الارادة السياسية بقوة.
    Les initiatives prises pour atteindre ce noble objectif ont toujours reçu notre entière adhésion. UN وحظيت المبادرات التي اتخذت لبلوغ هذا الهدف النبيل دوما بتأييدنا الكامل.
    Les actions engagées pour atteindre ce noble objectif ont toujours reçu notre entière adhésion. UN وحظيت المبادرات التي اتخذت لبلوغ هذا الهدف النبيل دوما بتأييدنا الكامل.
    Néanmoins, l'échec et le redoublement scolaires, de même que l'abandon scolaire susmentionné, compromettent la réalisation de cet objectif. UN غير أن الفشل والرسوب الدراسيين إلى جانب الانقطاع عن الدراسة المذكور آنفا غدت عوامل تقوِّض السعي لبلوغ هذا الهدف.
    De nombreux personnels de maintien de la paix ont donné leur vie pour réaliser cet objectif, et leur action et leurs sacrifices ne doivent pas être oubliés. UN وقد وهب كثير من أفراد حفظ السلام حياتهم لبلوغ هذا الهدف، ولا يجب أن تذهب هذه الإنجازات والتضحيات طي النسيان.
    Or, de simples déclarations ne sont pas suffisantes pour parvenir à cet objectif. UN ومع ذلك، فإن الإعلانات وحدها لن تكفي لبلوغ هذا الهدف.
    Il espère également voir ces différentes conclusions traduites dans un agenda pour la protection et préconise des consultations ultérieures pour y parvenir. UN كما تطلّع لرؤية نتائجه المتنوعة مُترجمة في شكل برنامج للحماية، وحث على إجراء المزيد من المشاورات لبلوغ هذا الهدف.
    Toutefois, rares sont ceux qui veulent nous aider à atteindre cet objectif. UN ومع هذا فالقلة هي التي ترغب في مساعدتنا لبلوغ هذا الهدف.
    Par conséquent, nous accueillons favorablement les initiatives et idées nouvelles visant à réaliser cet objectif, en particulier celles qui procèdent d'une réflexion innovante et créative. UN لذلك فنحن نرحب بالمبادرات والتطورات الجديدة، لا سيما تلك الناتجة عن تفكير إبداعي وتجديدي لبلوغ هذا الهدف.
    D'autre part, de nouvelles pistes quant à la manière de réaliser cet objectif sont avancées. UN وفي الوقت ذاته، فإن الوثيقة تقترح سبلا جديدة لبلوغ هذا الهدف.
    L'UNICEF intervient principalement dans le cadre de partenariats avec d'autres organisations pour encourager les pays à prendre des initiatives et à formuler des plans en vue d'atteindre cet objectif. UN وتعمل اليونيسيف بالدرجة الأولى من خلال شراكات مع المنظمات الأخرى على دعم الريادة الوطنية والخطط الوطنية لبلوغ هذا الهدف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد