En 2009, la vice-présidence a été assurée par les représentants du Costa Rica et de la Jamahiriya arabe libyenne et en 2010, par les représentants du Liban et du Nigéria. | UN | وشغل وفدا الجماهيرية العربية الليبية وكوستاريكا منصبي نائبي الرئيس في عام 2009؛ وحل محلهما وفدا لبنان ونيجيريا في عام 2010. |
Durant la période considérée, le bureau du Comité se composait du Président, l'Ambassadeur José Filipe Moraes Cabral, et de deux vice-présidents, les représentants du Liban et du Nigéria. | UN | 2 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان مكتب اللجنة يتألف من السفير خوسي فليبي مورايس كابرال رئيسا، مع توفير وفدي لبنان ونيجيريا نائبين للرئيس. |
En 2010, le Président était toujours Claude Heller (Mexique) et la vice-présidence a été assurée par les représentants du Liban et du Nigéria. | UN | وفي عام 2010، واصل كلود هيلر (المكسيك) شغل منصب الرئيس، وشغل وفدا لبنان ونيجيريا منصبي نائبي الرئيس. |
En 2011, la présidence a été assurée par Hardeep Singh Puri (Inde) et la vice-présidence a continué d'être assurée par les représentants du Liban et du Nigéria. | UN | وفي عام 2011، شغل رئاستها هارديب سينغ بوري (الهند)، وواصل وفدا لبنان ونيجيريا شغل منصبي نائبي الرئيس. |
En 2011, José Filipe Moraes Cabral (Portugal) a présidé le Comité et les délégations du Liban et du Nigéria ont assuré la vice-présidence. | UN | وفي عام 2011، تولى خوسي فليبي مورايس كابرال (البرتغال) منصب رئيس اللجنة، وشغل وفدا لبنان ونيجيريا منصبي نائبي الرئيس. |
En 2011, José Filipe Moraes Cabral (Portugal) a présidé le Comité et les délégations du Liban et du Nigéria ont assuré la vice-présidence. | UN | وفي عام 2011، شغل خوسيه فيليبي مورايس كابرال (البرتغال) منصب رئيس اللجنة، وشغل وفدا لبنان ونيجيريا منصبي نائبي الرئيس. |
En 2011, le Bureau du Comité était composé de H. S. Puri (Inde), qui assurait la présidence, et des représentants du Liban et du Nigéria, à la vice-présidence. | UN | 2 - وفيما يتعلق بعام 2011، كان مكتب اللجنة يتألف من هـ. س. بوري (الهند) رئيسا، ومن وفدي لبنان ونيجيريا في منصبي نائب الرئيس. |
En 2010, la présidence du Comité a été confiée à Claude Heller (Mexique) et les postes de vice-président sont revenus aux délégations du Liban et du Nigéria. | UN | 2 - وفيما يتعلق بعام 2010، كان مكتب اللجنة يتألف من كلود هيلر (المكسيك) رئيساً ومن وفدي لبنان ونيجيريا في منصبي نائب الرئيس. |
Au cours de cette période, le Bureau du Comité était composé de M. Ertuğrul Apakan (Turquie), Président, les délégations du Liban et du Nigéria assurant la vice-présidence. | UN | 2 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان مكتب اللجنة يتألف من إرتوغرول أباكان (تركيا) رئيسًا للجنة، إلى جانب وفدي لبنان ونيجيريا اللذين توليا نيابة الرئاسة. |
En 2011, le Bureau du Comité était composé de Hardeep Singh Puri (Inde), qui assurait la présidence, et de deux vice-présidents, les représentants du Liban et du Nigéria. | UN | وفي عام 2011، كان مكتب اللجنة مشكلاً من هارديب سينغ بوري (الهند) رئيساً، وقد شغل وفدا لبنان ونيجيريا منصبي نائبي الرئيس. |
En 2010, le Bureau du Comité était composé de Claude Heller (Mexique), qui assurait la présidence, et de deux vice-présidents, les représentants du Liban et du Nigéria. | UN | وفي عام 2010، كان مكتب اللجنة مشكلا من كلود هيلر (المكسيك)، رئيسا، ومن وفدي لبنان ونيجيريا اللذين شغلا منصبي نائبين الرئيس. |