La plupart d'entre elles ont été créées avec le concours du Conseil international de réadaptation pour les victimes de la torture de Copenhague et bénéficient des connaissances spécialisées de ce centre d'avantgarde. | UN | وقد اقيم العديد منها بمساعدة المجلس الدولي لتأهيل ضحايا التعذيب في كوبنهاغن وهي تستفيد من الخبرة المتاحة لهذا المركز الرائد. |
Conseil international de réadaptation pour les victimes de la torture | UN | المجلس الدولي لتأهيل ضحايا التعذيب |
Conseil international de réadaptation pour les victimes de la torture | UN | المركز الدولي لتأهيل ضحايا التعذيب |
International Rehabilitation Council for Torture Victims | UN | المجلس الدولي لتأهيل ضحايا التعذيب |
Le Conseil international de réhabilitation pour les victimes de la torture (IRCT) est une association internationale indépendante de professionnels de la santé créée pour soutenir et promouvoir la rééducation des survivants de la torture et lutter contre la torture dans le monde entier. | UN | المجلس الدولي لتأهيل ضحايا التعذيب منظمة مهنية دولية مستقلة للصحة، تدعم وتعزز تأهيل ضحايا التعذيب، وتعمل من أجل منع التعذيب على مستوى العالم ككل. |
L'Assemblée générale des Nations Unies, en créant le Fonds de contributions volontaires pour les victimes de la torture en 1981, a assumé une forme de responsabilité collective de la réadaptation des victimes de la torture. | UN | وبتأسيس صندوق التبرعات لضحايا التعذيب في عام 1981، تولت الجمعية العامة للأمم المتحدة مسؤولية جماعية لتأهيل ضحايا التعذيب. |
Rehabilitation Centre for Victims of Torture | UN | مركز توهاف لتأهيل ضحايا التعذيب |
Le Bureau du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et le Conseil international de réadaptation pour les victimes de la torture ont également parrainé une exposition qui s’est tenue au Siège de l’ONU du 25 juin au 6 août 1999. | UN | وأقيم معرض اشتركت في تنظيمه المفوضية والمجلس الدولي لتأهيل ضحايا التعذيب ظل مفتوحا في المقر من ٢٥ حزيران/يونيه إلى ٦ آب/أغسطس ١٩٩٩. |
Services. L’Union européenne et le Conseil international de réadaptation pour les victimes de la torture ont permis de financer des services, dont la valeur est estimée à 96 100 dollars, à l’intention des témoins qui ont besoin d’être conseillés ou aidés. | UN | ٦ - الخدمات: تبرع المجلس الدولي لتأهيل ضحايا التعذيب التابع للاتحاد اﻷوروبي بمبالغ نقدية لتغطية تكاليف خدمات عينية تبلغ قيمتها ١٠٠ ٩٦ دولار. |
6. Le Conseil international de réadaptation pour les victimes de la torture (CIRT) a répondu le 27 novembre 1998 en rappelant l'importance que revêtaient les réparations et la réadaptation des victimes dans la lutte contre l'impunité. | UN | ٦- وردّ المجلس الدولي لتأهيل ضحايا التعذيب في ٧٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١ مشيراً إلى أهمية تقديم التعويضات للضحايا وتأهيلهم في الكفاح ضد الافلات من العقاب. |
Le Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture est fier de parrainer le présent Symposium et d'en avoir subventionné une partie des coûts par l'intermédiaire et avec le concours du Conseil international de réadaptation pour les victimes de la torture (CIRT). | UN | ومجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب فخور بأن يكون أحد رعاة الندوة ولأنه مول جزءاً من تكاليفها عن طريق وبمساعدة المجلس الدولي لتأهيل ضحايا التعذيب في كوبنهاغن الذي اتخذ الكثير من المبادرات الرائعة طوال السنوات الماضية. |
Le 22 juin 2005, les représentants du Conseil international de réadaptation pour les victimes de la torture (Copenhague) se sont rendus dans l'établissement pénitentiaire UJA-64/1. | UN | وفي 22 حزيران/يونيه 2005، قام ممثلون عن المجلس الدولي لتأهيل ضحايا التعذيب (كوبنهاغن) بزيارة المرفق الإصلاحي UJA 64/1. |
17. La section de son rapport relative aux environnements hostiles traduit les vives préoccupations des centres de réadaptation pour les victimes de la torture, notamment ceux en Égypte et au Soudan, ainsi que du Conseil international de réadaptation pour les victimes de la torture. | UN | 17 - وأردف قائلا إن القسم الوارد في تقريره بشأن البيئات العدائية يعكس الشواغل الملحة المتعلقة بمراكز التأهيل من التعذيب المذكورة، ومن قبيل ذلك المراكز في مصر والسودان، وشواغل المجلس الدولي لتأهيل ضحايا التعذيب. |
International Rehabilitation Council for Torture Victims | UN | المجلس الدولي لتأهيل ضحايا التعذيب |
International Rehabilitation Council for Torture Victims | UN | المجلس الدولي لتأهيل ضحايا التعذيب |
34. Le dernier rapport du Secrétaire général à la Commission des droits de l'homme sur le Fonds5 contient une évaluation, préparée par l'International Rehabilitation Council for Torture Victims (IRCT, Copenhague), des besoins en matière d'aide aux victimes de la torture dans le monde, portant seulement sur les centres de réadaptation, et qui estime les besoins à 26 500 000 dollars des Etats-Unis en 1996 et 36 500 000 en 19976. | UN | ٣٤ - ويتضمن التقرير اﻷخير لﻷمين العام الى لجنة حقوق اﻹنسان عن الصندوق)٦( تقييما أعده المجلس الدولي لتأهيل ضحايا التعذيب )كوبنهاغن(، للاحتياجات في مجال تقديم المساعدة الى ضحايا التعذيب في العالــم، والتي تتعلق فقط بمراكز إعادة التكيف، ويقدر الاحتياجات بمبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ ٢٦ دولار في عام ١٩٩٦ و ٠٠٠ ٥٠٠ ٣٦ دولار في عام ١٩٩٧)٧(. |
Depuis 2000, l'organisation est également membre du Conseil international de réhabilitation pour les victimes de la torture, situé au Danemark et membre du Réseau AMAN, qui facilite la réadaptation des victimes de la violence et de la torture au Moyen-Orient et en Afrique du Nord. | UN | والمنظمة عضو، منذ عام 2000، في المجلس الدولي لتأهيل ضحايا التعذيب الذي يوجد مقره في الدانمرك وعضو في شبكة إعادة تأهيل ضحايا العنف والتعذيب في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، التي تيسِّر إعادة تأهيل ضحايا العنف والتعذيب في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا. |
a) GÉNÉRALITÉ. Le Président est autorisé à fournir une aide pour assurer la réadaptation des victimes de la torture. | UN | " (أ) أحكام عامة: يخوّل الرئيس صلاحية تقديم المساعدة لتأهيل ضحايا التعذيب. |
Khiam Rehabilitation Centre for Victims of Torture Kimse Yok Mu | UN | مركز الخيام لتأهيل ضحايا التعذيب |